Dalszöveg fordítások

Otava Yo - Пора молодцу жениться (Pora molodtsu zhenit dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

It is time for the lad to get married


It is time for the lad to get married,
It is time for the lad to get married,
It is time for the lad to get married,
Time to leave home...
It is time for the lad to get married,
Time to leave home...
 
Time to leave home,
Time to leave home,
Time to leave home,
Open up the gate!
Time to leave home,
Open up the gate!
 
We say: the horses are ready,
We say: the horses are ready,
We say: the horses are ready,
The carriage awaits at the porch.
We say: the horses are ready,
The carriage awaits at the porch.
 
The carriage awaits at the porch,
The carriage awaits at the porch,
The carriage awaits at the porch,
My sweetheart is on the way.
The carriage awaits at the porch,
My sweetheart is on the way.
 
One poor lad,
One poor lad,
One poor lad,
Was born into poverty.
One poor lad,
Was born into poverty.
 
He married a homely girl,
He married a homely girl,
He married a homely girl,
Not for love.
He married a homely girl,
Not for love.
 
So dishearened he was,
So dishearened he was,
So dishearened he was,
That he sought love across the river.
So dishearened he was,
That he sought love across the river.
 
He sought love across the river,
He sought love across the river,
He sought love across the river,
With three different maidens.
He sought love across the river,
With three different maidens.
 
One was Sasha, the other Masha,
One was Sasha, the other Masha,
One was Sasha, the other Masha,
And the third was Dunyasha.
One was Sasha, the other Masha,
And the third was Dunyasha.
 
He brought gifts for the three maidens,
He brought gifts for the three maidens,
He brought gifts for the three maidens,
Different ones for each.
He brought gifts for the three maidens,
Different ones for each.
 
A crimson ribbon for Sasha,
A crimson ribbon for Sasha,
A crimson ribbon for Sasha,
And a blue one for Masha.
A crimson ribbon for Sasha,
And a blue one for Masha.
 
And to his beloved Dunyasha,
And to his beloved Dunyasha,
And to his beloved Dunyasha,
He gave a cashmere kerchief.
And to his beloved Dunyasha,
He gave a cashmere kerchief.
 
Light up, Emelya!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Otava Yo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


2025.03.16.

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'