Dalszöveg fordítások

Oumaima Taleb - خاطرك (Khatrek) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Your sake

Your sake, oh your sake! what have it done to me 1
Everytime they tell me 'just for her sake', I say 'let's do it'
 
If you think you live deep down my heart
YES you're right about that, I swear to God! 2
 
'Your sake', I can't resist, I'd give my all to that!
I said 'let's do it' 3, my heart came ALL to YOU
 
They saw traces of your sake in my eyes 4
May the one who upsets her 5, loses his path/sanity
 
Just demand it from me, and I'll leave my whole world behind me 6
My heart flew out of my chest only for you
 
They always ask me to do this and that 7, my days are all victims 8 of this
Everytime they demand something from me for your sake, I say 'let's do it!'
 
  • 1. The word 'Khaatir خاطر' = sake, comes for the root 'Khatar خطر' .. Khatar to my mind = means: just came to my mind, suddenly (Also means: danger). Khattaar in colloquial Iraqi dialect means sudden guests (Example: ). So (Khaatir خاطر) means a thought, something that comes to your mind suddenly, and from this it almost got the meaning of 'Sake'. When you say I'm craving an ice-cream, can you please bring me one? for my sake? or please stay home today for my sake. As, if you really love me, can you do this for me please?
  • 2. It's not that she doubt it and he swears to confirm it, he's just double confirming it.
  • 3. He literally says (Geddaam): Forward!. which in colloquial Saudi dialect means 'let's do it!' and gives the sense of courage and excitement.
  • 4. In Arabian culture, when someone's asks for something i.e. Can you please drive me home?, one of the responses is 'From my eyes' that's literal ^^ but it means 'I'd give my eyes to you, not just what you requested'. So the poet here uses this response as a base for his idiom, plus that 'her sake' or doing what she craves/wants is so precious to him as his own eyes.
  • 5. his beloved.
  • 6. To be with you.
  • 7. Referring to the second line of the lyrics.
  • 8. Spent on this


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Oumaima Taleb

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.25.

Chrysanthemum





(ydn.)
Mom, I tried.
Mom, I tried.
Yes, you did.
Mom, I tried.
 

(Nimeni Altu`)
Art is a flower destined to die in order to better understand humanity,
the beauty of life, and happiness, and this has been my pursuit.
Art soothes our pain, it makes us laugh, it makes us cry.
Art awakens pleasure, it's both therapy and the fear we overcome.
An express train carriage where the soul's expression always prevails.
Art heals the spirit, in the darkness, it's the light of the air.
Art makes you better, it's an exchange of knowledge and reflections on life, a recognition of creation, in fact, everything that poets recite.
Art is the last drop of water for a society in the desert, and for humanity, it remains its only testament.
Art is the freedom we had when we were children and played, we were poor and smiled, creating something from the little we had.
Art is the treasure box of the Earth, it's freedom for a prisoner, it's sight for the blind and a voice for the mute.
Art is sound for the deaf.
Art is the treasure of the soul that remains through time, beyond space.
Art is an older photograph of an entire generation.
 

(ydn.)
You smile sadly in pictures now, a silent shadow in flowers made of ash.
Give me long nights to dream of us, getting drunk with Mayflowers,
For I wish you would listen to what I sing now, it's all you carry along life's path, it's all that hurts when you can't sleep, it's the chrysanthemum in my hair.
I wish I could fly through clouds of longing to embrace you when everything is empty, and we could paint faces in the rain. I wish we wouldn’t forget about us.
About us,
About us,
About us,
Together...
 


2024.11.25.

Mr. Gershwin





In my grandfather's attic
I found a Fred Astaire record
From the time when the streets of Broadway
Were dancing
All the old mechanical toys suddenly awakened by this music
Then jumped out their cardboard boxes
In one bound
And all around me
With cries of joy
They sang together
In the middle of the attic which lit up
 

Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
 

Our grandfathers didn't have
A TV to entertain themselves
But back then, all the Broadway theaters
Were singing
Some were doing tap dancing
Others were playing the trumpet
And you were writing the Rhapsody in Blue
For us
It was the time of swing
And Charlie Chaplin
But we, to show you
That even in this attic you're not forgotten...
 

Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
 

Mr. Gershwin, we want to join the dance
Mr. Gershwin, we want to try our luck
Mr. Gershwin, when you're at the piano
It's so easy to keep the tempo
Mr. Gershwin, you know how much we love you
Mr. Gershwin, you left the stage
But your music is our favorite
And we want to dance like Fred Astaire
 


2024.11.25.

In Vain





Why didn't I say anything?
I know it's my fault, but I'm just too much of a coward
I can handle myself
Why didn't I dare to say it?
We were just friends, but I was hoping for something more
 

I know I have made it difficult
Because I have never said anything
I'm holding onto a little hope
But I can't say it now
 

You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
I know that it was wrong
And you can see it
But was everything we had in vain?
 

Oh, come on
As if I didn't feel anything for you
You've never showed that you want to be with me
No, no
Oh, once again
Have I hit my head first and sacrificed you?
There was no way we were going to happen
No, no, no
 

You have made it difficult
Because you have never said anything
Oh, only once I have moved on
That's when you're standing here in the same place
 

You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
Yes, it's too late
And expected
It goes without saying until I let go
 

You said it was too late
And I know that
But was everything we had in vain?
I know that it was wrong
And you can see it
But was everything we had in vain?
 

Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
Was it in vain, was it in vain?
 


2024.11.25.

Going even further (Reprise)





Going even further
And sailing by your side
To discover in the morning
Beaches yet to be explored
Then going even further
Being able to start all over again
Under the horizon, at eternity's reflection
All together, we can, we want to,
we will go even further