Dalszöveg fordítások

Øystein Sunde - Det Æ dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

It's not easy being cool


Lately I've been kind of walking around
thinking a bit, you know
And have found out that I'm all right, you know
You know, but the world is dumb [unfair], you know
So, I'm saying it now, you know
While it's still a long time till Christmas, you know
It ain't easy being cool, you know
Because yesterday
I was poor as a church mouse, you know
And dad won't see me anymore
So I stay far away from the scaffold [=home], you know
So, I went by a dude
And asked for some steel [=money]
I've never heard such nagging, you know
 
He said: Do you want flat
steel, silver steel, round steel, stainless steel,
chrome or vanadium, manganese or magnesium
You know, I said: Me, I need grain [=money], you know
He said: Do you want barley,
oatmeal, sago, rice,
whole grain and half grain
wholemeal and ground meal
I said: cool down, man
Like, do you mean to put it in the fridge?
I said: Calm, man
He said: There's calm air outside
So, I said: forget it, you know.
 
I felt freaked out, you know
So I took a walk in the park, you know
To cool down the brain, you know
And there I met a speed dude
Who was known for carrying
So, I asked him: You got any acid [=drugs] today?
He said: Do you want hydrochloric acid, acetic acid,
sulfuric acid, formic acid, tannic acid,
hydrogen cyanide, foot sweat, gastric acid
I said: You got some fox [=drugs], you know?
And he said: red fox, blue fox,
silver fox, white fox, tame fox, wild fox,
The Jutlandic Reef and the Skagerak
I said: Don't you have anything else to bid/offer?
And he said: four of hearts. And I said: Forget it!
 
I felt trampled on
Far out and really low, you know
It wasn't a hip dude to meet, you know
From Slottsparken til Pilestredet, you know
So, I went to the subway, you know
And there I met a chick
So I asked: Are you keen ['hypp'] on me?
 
She said: hypochondriac, mortgage, pituitary gland, hypothesis
I said: I'm keen on a number [=sexual intercourse]
She said: fourteen, sixteen
twenty-one, twenty-four,
twenty-seven, thirty-eight
One hundred and sixty-five
nine hundred and three thousand seven hundred and sixty-five
 
I said: I'm keen on a sting [=sexual intercourse], you know?
And she said: Here you go, do you want bee-sting
wasp sting, mosquito bite, final trick, five cards, short to the thigh,
Old Maid and Poker? And I said: Forget it, you know.
And she said: Do you know what I want?
And I said: No, you know.
She said: I want to make love with you.
And I said: Get outta here [an expression for surprise, literally: 'Leave the field!'], you know.
And she left!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Øystein Sunde

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.28.

Mirror - A Mouth Torn by Outcry





I see my image in the mirror.
I ask myself, with tense lips,
Who this stranger is and what she wants.
Is she staring at me or am I at her?
The mirror says you are the one who once
Wanted to hold the sun in your hands.
But the dark city has become your habitation today.
You’re silently dying in your heart.
 

I wanted to be like the sky,
To be the savior of the half-dead city,
To be a nest for birds.
With my cold and empty hands,
I shouted, „The moon has come,
The woman warrior has come,
The hatless Che Guevara has come”,
Though I’m a lampless nightwalker.
 


2024.11.28.

Thread of Love





United
With a thread of love
Close
With joy in our hearts
In a dream of love
Happy
We whisper like this:
'...Tell me that you always love me and I will be happy
Tell me that we will live united and in a dream I will live...'
United
With a thread of love
Close
With joy in our hearts
 


2024.11.28.

Valkyrie





She flew away - the song did not finish
Fell like a star in the darkness
The dew sparkled with tears in the morning
The grass cried in the wind
 

She looked for happiness, she stood like a stone
Cutting through the storms of passions
Fighting the waves, but she got tired
She went into the abyss, missing in action
 

Stardust, like eternal reality
She flew from life to fate
A valkyrie, up through the flames of heaven
To eternal captivity.
 

The heavens are a gentle mother
Will embrace you and understand
Will take you by the hand and lead you
Away from these walls
 

The wind carries, the night calls
Whispers poems about you
A valkyrie, up through the flames of heaven
To eternal captivity
 

Someone changed everything, someone cursed our world
Taking the best for themselves
The threads of fate weave silently
Turning dreams into decay
 

Let the cranes that fly away
Whisper your name
Let the sun that burns so strongly
Whisper your name
Let the clouds that float by
Whisper your name
Let the night that hides secrets
Whisper your name
 

We struggle with the winds, let's fight with the birds
The crooked angles of life
We go to the mountaintops and do not give up
Breaking the shackles of darkness
 

The flame of battles - the sun is our banner
And the sword frozen in the hand
I know that our hour will strike
You will meet us at the gates of heaven.
 


2024.11.28.

New dawn





The last star has dimmed in a pale veil
Oh...
And already the dawn stretches across the flowered fields, a golden mantle
Oh...
Every window opens to the sky
Oh...
While in the distance, a love song fades on the wind
Oh... The sun rises!
 

Oh sun
Oh sun, who kisses the Spanish women
It’s you
A caress of light on the echo of a thousand mandolins
Up there
In the sweet warmth
The flowers perfume
Still shining with dew
Mouths ignite with passion
And they sing
For you!