Dalszöveg fordítások

Paidi Travma - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Unintelligible

You play with my hair at the playground
And tell me ''Can I tell you a story?''
Not that story again, not that story again,
Let me play now for a bit, please
Years later, I saw you in my dreams again
And in the morning, I think I had fallen in love with you
And now maybe one of us, just maybe
Should remember that story again
 
Do you remember the children in New York?
I don't, I don't
I don't remember anything
Remember when I was little?
Unfortunately, I don't
I don't remember anything
 
One lie led to another and eventually that became the truth
What does the truth matter? Who gives a fuck about the truth?
As long as we're together in the end
Killing boredom with playstation and expensive restaurants
And when we're missing something, we'll tear out
With sorrow each other's heart
 
Remember when I told you I loved you?
Deep down I couldn't
I don't remember anything
Remember the scars from the punches
I don't, what are you talking about?
I don't remember anything
 
Our eyes are looking up to the moon but our tears fall to the ground
And we pray that someone will come take us away
Tell us the story from its beginning
I look at the mirror while you're putting on make-up and ask if I'm the prettiest
''Unfortunately, it's not you'' it says, ''but don't cry,
Because he who cries last, cries better 1
 
Remember when you said ''I'll kill you''?
You were so so close
I don't remember anything
Do you remember the songs were about you?
This one here's for me
I don't remember anything
 
And I'll make my song unintelligible as can be
And I'll come tell yo
''Listen to it for a while, maybe this too says
That I can't do more bad'''
We'll return to the playground
And everything that went wrong, we'll change
And be reborn and we'll learn together
How to hide from destruction
Do you remember the broken glass?
Almost a funeral
I don't remember anything
Do you remember the kisses in the garage?
I wasn't there
I don't remember anything
 
We'll return to the playground
And everything that went wrong, we'll change
And be reborn and we'll learn together
How to hide from destruction, together
We'll roam, if you wish, all our neighbourhoods
With different blood in our hearts, the punches won't hurt
And you'll come tell me ''In the mirror
We look different, like other people, not like ourselves''
Do you remember the kids in New York?
I don't, I don't
I don't remember anything
Remember when I was little?
Unfortunately, I don't
I don't remember anything
 
You play with my hair at the playground
And tell me ''Can I tell you a story?''
Not that story again, not that story again,
Let me play now for a bit, please
 
  • 1. a variation of he who laughs last, laughs longest/best, a phrase that also exists in Greek


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Paidi Travma

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.12.

Im Dienste des KGB





Ich reise in einem VW
Im Dienste des KGB
In dieser Land ist es viel Schnee
Und keine Menschen tragen nur ein Hemd
 

Ich beeile mir
zu meinem Hauptquartier
weil diese sitzen hier
Sie zählen: Eins, Zwei, Drei, Vier!
Sie rufen Je! und sagen oft ZB
zueinander o Weh! Er ist ja vom KGB!
 

Sie sind alle große Verbrecher, weil sie tragen Blau-Jeans
Sie müssen seit ich sie entdeckten
nicht frei geh wo sie ein Straf verdient!
 

Ich habe Macht in dem Warschawapakt
Ich habe mehr gemacht
Sie zählen: Fünf, sechs, sieben, acht
Sie rufen Je! und sagen auch ZB
zueinander o Weh! Er ist ja vom KGB!
 

Zueinander o Weh!
Zueinander o Weh!
Er ist vom K...G...B!
 
2024.10.12.

Emberek



Click to see the original lyrics (Russian)



[Refrén]
Amikor az összes barátod báránybőrbe bújt farkas
Amikor elalszol, akkor csak örökre tedd
Ha a lelkedre veszed, akkor az italok erősebbek
Az emberek embertelenek
 

[1. Versszak]
A légzés nehezebbé vált
A légcsövem hamu alá temetve
Mérgezett a levegő
A szélbe vetett fogadalmaktól
Nincs menekvés
Az emlékezetem kalitkává válik
Az elhervadt rózsák
Emiatt jobban megsebeznek
 

[Híd]
A magány jobb
A magány könnyebb
A magány biztonságosabb, mint
 

[Refrén]
Amikor az összes barátod báránybőrbe bújt farkas
Amikor elalszol, akkor csak örökre tedd
Ha a lelkedre veszed, akkor az italok erősebbek
Az emberek embertelenek
Az összes barátod báránybőrbe bújt farkas
Amikor elalszol, akkor csak örökre tedd
Ha a lelkedre veszed, akkor az italok erősebbek
Az emberek embertelenek
 

[2.Versszak]
Miért fáj ennyire, ha még karcolások sincsenek egyáltalán?
Miért robbanok fel, amikor régi aknákba lépek?
Miért égek meg, ha az összes érzelmünk kihűlt?
Miért kerül nekem ez az egész túlélés annyira sok erőfeszítésembe?
Csak szeretnék elaludni és nem álmodni
A tavasz nem jött és nem maradt a hőség
És nem emlékszem azoknak a bizonyos parfümöknek az illatára
És többé nem hiszek a szerelmedben
És a kezeim remegnek, benne a cigaretták szavak
A lélek kiszállt, és valaki háza leég
Úgy látszik, hogy én talán megégtem a tűzben és bent ragadtam egy idegen város romjai között
[Híd]
A magány jobb
A magány könnyebb
A magány biztonságosabb, mint
 

[Refrén]
Amikor az összes barátod báránybőrbe bújt farkas
Amikor elalszol, akkor csak örökre tedd
Ha a lelkedre veszed, akkor az italok erősebbek
Az emberek embertelenek
Az összes barátod báránybőrbe bújt farkas
Amikor elalszol, akkor csak örökre tedd
Ha a lelkedre veszed, akkor az italok erősebbek
Az emberek embertelenek
 

[Outro]
A magány jobb
A magány könnyebb
A magány biztonságosabb, mint
A magány jobb
A magány könnyebb
A magány biztonságosabb, mint
 
2024.10.11.

My hand in the fire





With that tight skirt
The white blouse
The long little necklace
To him, she seemed like she came
Out of a splendid shop window
And suddenly one morning
He declared his love to her
But all his friends
Said he was crazy
Said he was fried
And that girl
No, she wasn’t the right type
But he wouldn’t believe it
And kept saying this:
 

I’d put my hand, my hand in the fire
Leave me alone, I know what I'm doing
I’ll marry that girl
I’ll marry that girl
 

With those big black eyes
She disturbed his thoughts
Sitting on the couch
She acted like a kitten
Stroking his hand
And he, slowly giving in
Talked to her about wedding confetti
But all his relatives
Were grumbling under their breath
That little girl
Would go out at midnight
And come back in the morning
But he wouldn’t believe it
And kept saying this:
 

I’d put my hand, my hand in the fire
Leave me alone, I know what I'm doing
I’ll marry that girl
I’ll marry that girl
 

And for his bride-to-be
He’d furnished
Two rooms and a kitchen
And then, as a salesman
He’d also found a steady job
But so sacrificed
He traveled night and day
But the whole neighborhood
Had already whispered to him
That a young plumber
Came around too often
To unclog the sink
But he wouldn’t believe it
And kept saying this:
 

I’d put my hand, my hand in the fire
He put it in the fire, and do you know what happened?
Now he no longer has a hand
Now he no longer has a hand
Now he no longer has a hand
 

Muzio Scevola!
 


2024.10.11.

Mother they destroyed my flowers





Mother they destroyed my flowers
Who destroyed them Marouda mine
The Albanoudis and the Kaltsounoudis' kids
And the young one, Kamioudis
But if they destroyed them Marouda mine
I'll give you to Albanoudis
I'll give you to Albanoudis
I'll make you a shortfurred one
And as you'll be going out Marou, wherever
Everyone will abide by it Marou mine