Dalszöveg fordítások

Palma Violets - dalszöveg fordítás


Legjobb barátok

Alainát látom a távolban
Egy szót kiált
Álhatatosan szalad
Óh, olyan képtelenek a gondolatai
Óh szerelem, óh szerelem
Vidáman ugrálva, amíg véget nem ér
A barátod akarok lenni
 
[Hook:]
A legjobb barátod akarok lenni
Nem akarom, hogy a csajom legyél
A legjobb barátod akarok lenni
Nem akarom, hogy a...
Nem akarom, hogy a...
 
Nos, nos, nos...
Látom őt, tanúja vagyok Wendynek1
A rövid hajának és a drága csizmájának2
Óh öregem, ő mindig készen áll
Arra, hogy csináljon egy csíkot3és végre lőjön egyet
Óh uram, óh uram
Vidáman ugrálva, amíg véget nem ér
A barátod akarok lenni
 
[Hook x2]
 
  • 1. Ez a sor kicsit zavaros, lehet, hogy rosszul fordítottam.
  • 2. Egy genius.com-os hozzászólás szerint a 'pistol boots' (pisztoly csizma) egy drága, rövid sarkú, női csizmafajta.
  • 3. Valószínűleg valamilyen por állagú drog, orrba történő felszívására utal ez a rész.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Palma Violets

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni