Dalszöveg fordítások

Pan Pan - Κάτι Στο Κομοδίνο (Káti Sto Komodhíno) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Something on the Nightstand

Each night
I start going
upwards
to come over
 
There are more of us
count them
are there few of them?
bring some more
 
Every time I wake up I think you're alive
 
Each night
I get started
with my friends
we will find you
on the steps
on a wall
your name
always there
 
Every time I wake up I think you're alive
 
Do you want to stay over for one night
do you want to stay over for a lifetime
do you want to leave something on the nightstand, at least
for me to look at when I wake up every morning
 
Each night
in the park
with the dogs
and the stars
look at the color
look at the shape
pass it on
now run
 
Every time I wake up I think you're alive
 
Each night
while the game
loads
sit beside me
I will give you
in a little
give me something
a life
 
Every time I wake up I think you're alive
 
Do you want to stay over for one night
do you want to stay over for a lifetime
do you want to leave something on the nightstand, at least
for me to look at when I wake up every morning
 
Do you want to stay over for one night
do you want to stay over for a lifetime
do you want to leave something on the nightstand, at least
for me to look at when I wake up every morning
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pan Pan

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni