Dalszöveg fordítások

Panic! at the Disco - But It's Better If You Do dalszöveg fordítás




De ezt jobb, ha te teszed

Most jött el az az idő,
Ahhoz, hogy elfelejtselek egy kabaréban
Ahol egy burleszk királynő még
a nevemet is megkérdezheti.
Ahogy a színpadra dobja a bőrét
Én ülök, és izzadok egy tánc dalra a klub P.A.-ben
A szalagközösség veteránja két oldalt ül
Vigyorogva ül közöttük, méltóságteljesen kortyolgatva a barack
és lime daiquiriét.
 
És nem pontosan ez az, ahol szeretnéd
Hogy pontosan legyek, tudod
Imádkozni a szerelemért egy körtáncban
és naivitással fizetni,
Oh, nem pontosan ez az, ahol szeretnéd
Hogy pontosan legyek, tudod
Imádkozni a szerelemért egy körtáncban
és naivitással fizetni.
 
De, de én attól tartok,
Nos, lehet hogy hamisítottam
És nem halhatok meg ezen a helyen
Nos, attól félek
Nos, ez igaz, meghamisítotam
És nem halhatok meg ezen a helyen.
 
És nem pontosan ez az, ahol szeretnéd
Hogy pontosan legyek, tudod
Imádkozni a szerelemért egy körtáncban
és naivitással fizetni,
Oh, nem pontosan ez az, ahol szeretnéd
Hogy pontosan legyek, tudod
Imádkozni a szerelemért egy körtáncban
és naivitással fizetni.
 
Nos, attól tartok,
Nos, lehet hogy hamisítottam
És nem halhatok meg ezen a helyen
Nos, attól félek
Nos, ez igaz, meghamisítotam
És nem halhatok meg ezen a helyen.
 
És nem pontosan ez az, ahol szeretnéd
Hogy pontosan legyek, tudod
Imádkozni a szerelemért egy körtáncban
és naivitással fizetni,
Oh, nem pontosan ez az, ahol szeretnéd
Hogy pontosan legyek, tudod
Imádkozni a szerelemért egy körtáncban
és naivitással fizetni.
 
Imádkozni a szerelemért, és naivitással fizetni
Imádkozni a szerelemért, és naivitással fizetni, oh.
 
Dana Kósa


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Panic! at the Disco

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni