Dalszöveg fordítások

Panic! At the Disco - Collar Full dalszöveg fordítás




Torkig vagyok

Olyan rohadt sokáig vártunk, már belebetegszünk, fáradtak vagyunk
Nem hagynék semmi kétséget, vagy felfordítatlan kártyát
Torkig vagyok a kémiával ami kialakul közöttünk a társaságodban
Szóval talán ma este én leszek a züllött
 
Mutasd meg, hogy szeretsz, a szereteted
Már többet adtál, de még nem elég
Mutasd meg, hogy szeretetsz, a szerelmed
Mielőtt a világ utolér minket
Mert mindig van időm túlgondolni, de nem akarom többé
Ha a szerelmedbe fogok belehalni, akkor örömmel teszem majd
 
Kis idő alatt is mindent részletesen kidolgoztál
Emlékeket, amik felejthetővé válnának, ha végre az enyém lennél
Rengeteg okod van arra, hogy ma este itt legyél
Szóval, baby, engedd, hogy belehaljak a szerelmedbe
 
Mutasd meg, hogy szeretsz, a szereteted
Már többet adtál, de még nem elég
Mutasd meg, hogy szeretetsz, a szerelmed
Mielőtt a világ utolér minket
Mert mindig van időm túlgondolni, de nem akarom többé
Ha a szerelmedbe fogok belehalni, akkor örömmel teszem majd
 
Mutasd meg, hogy szeretsz, a szerelmed
Már többet adtál, de még nem elég
Mutasd meg, hogy szeretsz, a szerelmed
Mielőtt a világ utolér minket
Mutasd meg, hogy szeretsz, a szerelmed
Már többet adtál, de még nem elég
Mutasd meg, hogy szeretsz, a szerelmed
Mielőtt a világ utolér minket
Mutasd meg, hogy szeretsz, a szerelmed
Mutasd meg, hogy szeretsz, a szerelmed
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Panic! At the Disco

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni