Dalszöveg fordítások

Paolo Meneguzzi - Non capiva che l'amavo dalszöveg fordítás




Nem értette, hogy szerettem

Itt ülve az ágyon visszagondolok ránk,
Azokra a napokra, melyeket a szél már elfújt
Annyi estét eltöltöttünk ugyanabban a bárban
A barátainkkal, akik most már nem látnak többé
 
A tekintete fény volt a szemeimben
A hangja a legédesebb hang volt nekem
Annyiszor gondoltam arra, hogy elmondom neki
Annyiszor gondoltam arra, hogy megteszem
 
Órákat töltöttünk az autóban a háza fele, közben beszélgettünk
Nevetett, viccelődött, és nem értette, hogy
Nem értette, hogy szerettem
És mindig, mikor szenvedett, én is szenvedtem
Annyi éjszaka sírtam anélkül, hogy bármit is mondtam volna
Miért, miért, miért, miért....
 
Nem értette, hogy szerettem
És mindig, mikor nem volt itt, meghaltam
Annyi éjszaka sírtam anélkül, hogy bármit is csináltam volna
És egy mosoly köde mögé bújtam
Nem értette, hogy szerettem
 
Az emlék egy penge a lélekben
Egy fájdalom, ami kegyelem nélkül éget
A neve élni fog az örökkévalóságban
Mind egy mély és kitörölhetetlen jel
Órák és órák, mikor minden szenvedést megérek magamban
Beszélt hozzám, nézett, és nem értette, hogy...
 
Nem értette, hogy szerettem
És mindig, mikor nem volt itt, meghaltam
Annyi éjszaka sírtam anélkül, hogy bármit is csináltam volna
Nem értette, hogy szerettem
 
Nem értette, hogy szerettem
És mindig, mikor nem volt itt, megőrültem
Annyiszor színleltem hasztalanul
És egy mosoly köde mögé bújtam
Nem értette, hogy szerettem
Nem értette, hogy szerettem
 
Nem értette, hogy szerettem
És mindig, mikor nem volt itt, megőrültem
Annyiszor színleltem hasztalanul
Nem értette, hogy szerettem
Nem értette, hogy szerettem
Nem értette, hogy szerettem...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Paolo Meneguzzi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni