Dalszöveg fordítások

Papin Olympos - Айсберг (aysberg) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Iceberg

[Verse 1]
Who am I?
You weren't waiting for me, but I'm here.
To get in your way - means
To see and to die.
But just to look costs more,
Than to know, that you want to get out.
I'm a lonely iceberg,
Belonging to you.
 
[Chorus]
Near you, oh yeah
I start to breath.
And my cold sea
Warms with each wave.
Oh, if you knew how sad I feel,
What I could offer,
I'm a lonely iceberg,
You're my whole life.
 
[Verse 2]
Don't flow away,
Or flow, but know, that
There, over the horizon, is still
Forever drifting ice,
And it waits for you.
Somewhere in silent darkness,
There is a lonely iceberg,
Belonging to you.
 
[Chorus]
Near you, oh yeah
I start to breath.
And my cold sea
Warms with each wave.
Oh, if you knew how sad I feel,
What I could offer,
I'm a lonely iceberg,
You're my whole life.
 
[Verse 3]
For you i can melt
Into silver mercury,
Become it and same moment
Boil and vaporise for you,
Turn into the night,
Reflecting stars,
Fill you whole.
For you I can melt
Into silver mercury,
Become it and same moment
Boil and vaporise for you.
Turn into the night,
Reflecting stars,
Fill you whole.
Just for you.
 
[Chorus]
Near you, oh yeah
I start to breath.
And my cold sea
Warms with each wave.
Oh, if you knew, how sad I feel,
What I could offer,
I'm a lonely iceberg,
You're my whole life.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Papin Olympos

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni