Dalszöveg fordítások

Papin Olympos - Самый хуёвий день (Samyy khuyoviy denʹ) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

The most fucked-up day


Year after year, day after day.
Life's boiling (Yeah) - nothing's changing (Nothing)
I had smashed a Mercedes logo on my forehead, bitch! (Fuck!)
Everyone's becoming Chinese (Ni hao!)
 
And, sure, everything's tip-top - if you look
From far away without squinting (Holy fuck!)
This demo seems to be five years old,
And I've just finished it now!
 
Oh, now - they say - we're not kids anymore,
I'm falling asleep drunk, TV is brighting up my face,
Like a Yeti - I'd like to go on a diet,
Work is just same like always, and my fucking head is only air.
 
Life - like a lady slapped on her wrist - noticed,
and no matter what happens - you're responsible for her!
It'll be like that, no matter how much you'll change it,
Everything is fucked up - and from now on, I have...
 
The most fucked-up day today:
And I can't understand - what I'm doing in it,
I can't understand - why am I alone?
I can't understand, I can't understand... (I can't understand)
I can't understand - why am I retarded?
I can't understand - why am I an asshole?
Maybe you're just saying it for fun:
But, apparenty, today I swallowed it!
 
Vyiu-viyau, vyiu-viyau
Vyiu-viyau, vyiu-viyau
Vyiu-viyau, vyiu-viyau
Vyiu-viyau, vyiu-viyau
 
A balloon twists and spins,
And time grinds everything (Like a mill)
Feeling that someone's aiming,
We don't even care, but we believe a little.
 
I'm sorry, not today, babe:
It's not about my lonely vibe...
But I just have a different, fucked-up vibe today,
And it's just a really, really drunk vibe!
 
Okay, if you need anything, I'll call you,
My friend has come, and I'm looking at him through my camera,
He'll come up now, and we'll celebrate with him,
A normal day, which I couldn't begin:
 
Because it's the most fucked-up day today:
And I can't understand - what I'm doing in it,
I can't understand - why am I alone?
I can't understand, I can't understand... (I can't understand)
I can't understand - why am I retarded?
I can't understand - why am I an asshole?
Maybe you're just saying it for fun:
But, apparenty, today I swallowed it!
 
Vyiu-viyau, vyiu-viyau
Vyiu-viyau, vyiu-viyau
Vyiu-viyau, vyiu-viyau
Vyiu-viyau, vyiu-viyau
It's the most fucked-up day today!
 

poetic


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Papin Olympos

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.14.

Egyszer



Click to see the original lyrics (English)



Sok tekintetben hiányozni fognak nekik az elmúlt idők
Egyszer, egyszer
Fáj kimondani, de szeretném, hogy maradj
Néha, néha
Amikor fiatalok voltunk, ó, milyen jól éreztük magunkat
Mindig, mindig
Ígéretek -- megtörnek, mielőtt meghoznád őket
Néha, néha
 

Ó, az exem azt mondja, hiányzik belőlem a mélység
Megteszem hát, amit tudok
Azt mondod, mellettem akarsz állni
Kedvesem, neked elment az eszed
Látod, egyedül állunk, és együtt esünk szét
Ó, azt hiszem, rendben leszek
Dolgozom, hogy ne kelljen annyira próbálkoznom
A dolgok néha visszájukra fordulnak
Ó, egyszer
De nem fogok több időt pazarolni
 

Úgy próbálkozom
 

És most félelmeim hármasával jönnek elém
Úgyhogy én, néha
Azt mondom, 'Sors, barátom, a legfurcsább dolgokat mondod
Néha, azt hiszem'
 

Ó, az exem azt mondja, hiányzik belőlem a mélység
Azt mondom, megteszem hát, amit tudok
Azt mondod, mellettem akarsz állni
Kedvesem, neked elment az eszed
Látod, egyedül állunk, és együtt esünk szét
Ó, azt hiszem, rendben leszek
Dolgozom, hogy ne kelljen annyira próbálkoznom
A dolgok néha visszájukra fordulnak
Ó, egyszer
 

De nem fogok több időt pazarolni
 
2024.11.14.

Most A Felnőttek Beszélgetnek



Click to see the original lyrics (English)



Ők azt mondják, szofisztikáltak vagytok
Csak panaszkodnak, túlképzett
Te kimondod mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Ismételd utánam
Ismételd utánam
 

Ők minket hibáztatnak, keresztre feszítenek majd és megszégyenítenek
Nem tehetünk róla, ha gondot jelentünk
Annyira próbáljuk megragadni figyelmedet
Felmászva faladon
Felmászva faladon
 

Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te
 

A liftre vártál
Kimondtad mindazokat a szavakat, amikről álmodom
Nincs több kérés, kérdés, vagy kifogás
Az információ itt van -- itt és mindenhol
 

Ne menj oda, mert sose jössz vissza
Tudom, hogy én jutok eszembe, ha rá gondolsz
De aztán nincs értelme, amikor úgy próbálkozol,
Hogy a helyes dolgot tedd, de jutalom nélkül
És aztán csináltál valami rosszat, és azt mondtad, csodás volt
És most nem tudod, hogy panaszkodhattál valaha
Mert össze vagy zavarodva, hiszen azt akarod, hogy megtegyem
De aztán azt akarod, hogy úgy csináljam, mint te, de
 

Én nem, én nem akarok semmit
Tudom, hogy nem, nem a te hibád
Én nem akarok senkit
Úgy, ahogy én nem neked való
 

Részvényesek
Ugyanaz a szar, másik életben
Valamikor el fogom találni
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
Talán nem ma éjjel
 
2024.11.13.

City of Prayer





The red evening sun sun sets in the city of Jasher
Into far off Japan, 105,000 kilometres away
They won't take coins, I can't drink
The readings of the Quran echo around the HAKARUUKU* square
 

The sun's light spills across the boundless sky
Children ride on donkeys' backs, reaching out their hands to receive Baksheesh**
Friday is a holiday, I can't drink
People kneel in prayer at the sparkling alabaster mosque
 

The white morning sun rises in the city of Jasher
As children dig up stones and people sell camels
On the street, both people and animals often die
The readings of the Quran echo around the HAKARUUKU square
 


2024.11.13.

Leaving on April 26th





I'm leaving April 26th
Water, milk
'I'm scared of giving birth' the pregnant woman says
Hundreds of millions of curies
 

I'm leaving April 26th
Water, milk
The blue Gaia destroys itself
Come on, stop already!