Dalszöveg fordítások

Paraziții - necomercial dalszöveg fordítás angol nyelvre




Non-commercial!!

Di,.....c*...ck,.. Say!!..Di...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!1
Say..Di...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Say..Di...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Say..Di...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Verse 1
WIth the fly opened, i'm contradicting all of you, when i say:
'Blood is thicker than water, but becomes spritzer'!
I don't have problems or signs of dependence
Cause i've 'won' from a beer cap,....experince
I'm 'assaulting' blomers high schoo girls, who wants to learn
'We make a 69' or a 62-10'!?
(Came loking for you at your door .. the police)
What a thing, they were askin' me to go for a 'drink' of
statements, at the police station!
First lesson at which i was present:
The cancellation of the violent turbulances from behavior!
Verse2
'The plate jumps off the sholder, when i'm smillin' gross in
your face'....:
Only fools have luck in life!!!!!
In my fight i'm askin for vitally important space
I walk on a mined field in this musical war ...
I think that i'm a good man, with bad intentions
I despise the cheap airs and graces
Three good fuckabl*woman's, 'go and carry my bags'
Preferable,...a band that animates the beaches2
Chorus
Say..Di...c*-ck, c*...ck, c*...ck, c*...ck!!
Say..Di...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Say..Di...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Say..Di...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Verse 3
Any irrefutable argument stands on
'I should do it today,...well i'll let it on tomorrow'!
It doesn't matter the result, as the basically idea
It'll go all up in smoke, iif y'all would be like me !
Verse4
'I place the woman at a place of honour, i'm treating,...
with money ...
We go to botanist girls of 'five stars', we 'break' their mouths
(Womans), don't have the sense of humour developed..
(Other than that), on line at bulletins, only s*x discussions
I'm askin a vending blowjo* machine, without education
'You had a cl*(indication) or a re(fe)velation!?'
I have a message for ya' who runs the musical industry:
YOUR HOE* PRICE DOESN'T INCLUDE ANY TVA!!!!
Verse5
You want something pornographic, it results a horror,
bisare fetish...
You really need to always say something comercial!??
You've sorted it out in the end even the smallest detail
And you've poope* upon yourself after a long labour !
Verse6
I'm makin' smuggling of rhymes with mahor impact
I remain the same 'attacker',
I'm givin you an outside(foot) in your posterior, to feel it
on the 'inside' !
Chorus
Say..Di...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Say..Di...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Say..Di...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Say..Di...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Chorus
Say... Fu...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Say... Fu...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Say... Fu...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
Say... Fu...c*-ck, c*-ck, c*-ck, c*-ck!!
 
  • 1. The clean studio version here
  • 2. Preferable,...a band that animates the beaches' Here they diss a band from Romania with whom they've been in conflict


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Paraziții

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.15.

Kilátás



Click to see the original lyrics (Korean)



(Repülj) Micsoda kilátás
Mintha kristály tiszta
Lenne, csajok
Kövessétek a kilátásomat
Rappirappa rappirappa

Rappirappa rappirappa
Rappirappa rappirappa

Rappirappa rappirappa
Hé, megmutatnám neked, Mister
Hé, Mister
Szabadon kószálsz az égen, a földön
Szupermen vagy
Gyere ide és mondd el
(Nem megy, Mister?)
Nem félsz, mikor olyan magasan repülsz?
Én is próbálok repülni
(Fel az égbe, magasra)
Most már készen állok
Mindenki, még aki messze van, az is tudni fog rólam
(Igen, megőrjítesz)
Kimondom
Ahogy csak akarom, ahol csak akarom
Kimondom
Még ha félek is, nem tudom, hogyan kell elrejtőzni
Kimondom
Élvezni akarom az életet
Pont az estem vagy, Mister
Stílusos csajok
Kövessétek a kilátásomat
(Tudom, hogy meg tudlak őrjíteni)
Akármit viselsz, akármit csinálsz
Ragyogsz, mert egy szuper sztár vagy
Már itt voltál, na, milyen?
(Nem megy, csajszi?)
Tényleg össze kell mérnünk az erőnket?
Én csak játszani akarok
(Játszd a zenét)
Egy buli a táncoló sztároknak
Nekem minden nap egy buli
(Igen, megőrjítelek)
Kimondom
Ahogy csak akarom, ahol csak akarom
Kimondom
Még ha félek is, nem tudom, hogyan kell elrejtőzni
Kimondom
Élvezni akarom az életet
Pont az estem vagy, Mister
Stílusos csajok
Kövessétek a kilátásomat
Mikor elfáradok, és majdnem összezsugorodok
A szemeim mindig magasabbra néznek
Csak egy szó van a szívemben: próbáld meg
(Készen állsz?)
Játsszunk együtt? Egy hangos buli
Beszélj hangosabban ezen a csillagfényes éjszakán
Akár te, én, vagy valaki más a legjobb
Nem számít
Csak élvezd az álomszerű mát
(Pirappa rappirappa)
Rázd a csípőd és érezd a zenét
Ahogyan szereted
(Pirappa rappirappa)
Repüljünk magasra
Ideje együtt játszani
Te vagy a főszereplő ezen a bulin
(Igen, mindannyian őrüljünk meg)
Kimondom
Mától kezdve szabad vagyok
Kimondom
Utak nyílnak meg előttem arra, amerre elképzelem őket
Kimondom, mindenki, aki élvezni akarja
Mától kezdve gyűljetek itt össze
Kövessétek a kilátásomat
Rappirappa rappirappa

Rappirappa rappirappa
Hé, megmutatnám neked, Mister
Rappirappa rappirappa

Rappirappa rappirappa
Hé, sokkoló, Mister (repülj)
 
2025.03.15.

Te mész, én maradok



Click to see the original lyrics (Finnish)



Leülsz mellém a hold alá.
A reggeli útból vánszorog.
És azt mondod:
Itt soha látunk, hogy szállnak a szitakötők.
Ne menj még, maradj.
Ne menj még, maradj, ne.
 

Mitől félsz, nézz a szemébe.
Félek, hogy a fellegekbe elszöksz.
És ha rólunk sem ér az emlék
veled, hanem eltűnik
mikor te mész, én maradok.
Te mész, én maradok.
 

Hanem sem véget ér egy nap.
Nem megmarad semmi holnapra.
Ha csak érthetnénk is,
hogyan meg az időt bízzák.
Te mész, én maradok.
Te mész, én maradok.
 

Csókol a Nap minket.
Hogy búcsúzni el.
És ölétől nem elenged az egyiket.
Másikat a félhomályon ereszt.
Te mész, én maradok.
Te mész, én maradok.
 

Nap alatt ülök.
Ez fénytelen nélküled.
Míg nem leszáll a vállamon
egy szitakötő, így körvonalazódik,
hogy sem mellőlem mész.
Te mész, én maradok.
 
2025.03.15.

Baranek Shaun [Shaun the Sheep] (Polish TeleTOON+)





To właśnie on,
Baranek Shaun
I jego starzy przyjaciele też tu są
 

Przebeczy 'mee', i każdy już wie,
Że tu na farmie tej ma Shaun swój dom
 

To właśnie on (To właśnie on)
Baranek Shaun (Baranek Shaun)
Bez przerwy płata figle ludziom oraz psom (oraz psom)
 

Ma przygód sto, pokochasz go,
To właśnie on, Baranek Shaun
To właśnie on, Baranek Shaun!
 

[Baranek Shaun]
 
2025.03.15.

Várva az estére



Click to see the original lyrics (English)



Akár egy filmjelenet
A legszebb álmaimban
Úgy képzeltem el magunkat együtt
Most, hogy érzem az ajkaidat
Az ujjaimon
Azt kell mondjam, hogy a valóság még annál is jobb,
Mint ahogy azt valaha el tudtam képzelni
Tökéletes, szenvedélyes, felszabadító
Az összes szomorúságtól kezdve
Az elhullajtott könnyeken keresztül
Az egész életem azzal telt, hogy
 

[REFRÉN]
Vártam arra az estére
Amikor végre a karjaimban leszel
Vártam az estére
Olyan régóta álmodtam róla
Vártam az estére
 

A gyengéd szavaid
Elállítják a lélegzetem
Szeress most, és ne hagyj el soha
Találtam egy szent helyet
Az ölelésedben elveszve
Ahol örökké maradni akarok
Emlékszem még azokra a napokra, amikor a nap
Az üres szívem felett tért nyugovóra, az ágyban egyedül
Forgolódva
Az érzelmek intenzívek voltak
De tudtam, hogy ki kell tartanom
 

[REFRÉN 2x]
 

Emlékszem még azokra a napokra, amikor a nap
Az üres szívem felett tért nyugovóra, az ágyban egyedül
Forgolódva
Az érzelmek intenzívek voltak
De tudtam, hogy ki kell tartanom
 

[REFRÉN]