Pat Benatar - We Belong dalszöveg fordítás
Tartozunk (valahová)
Sok alkalommal próbáltam már elmondani neked
Sok alkalommal sírtam már egyedül
Mindig meglepett vagyok, hogy milyen jól
Igazán nem akarlak elhagyni
Túl sok időt fektettem bele
Hogy olyan könnyen feladjam
Az érzéseket, melyek bonyolítják gondolataidat
A fényhez tartozunk
A villámláshoz tartozunk
A szavak hangjához tartozunk
Mindketten aláestünk
Akármit tagadunk vagy elfogadunk
Rosszabbért vagy jobbért
Tartozunk, tartozunk
Egymáshoz tartozunk
Talán ez a gyengeség jele
Amikor nem tudom, mit mondjak
Különben is, talán csak nem tudhattam
Mit tegyek az erősségemmel
Egy szokássá váltunk
Eltorzítjuk a tényeket
Most már nincs várakozás
Már nincs visszafordulás, amikor azt mondod
A fényhez tartozunk
A villámláshoz tartozunk
A szavak hangjához tartozunk
Mindketten aláestünk
Akármit tagadunk vagy elfogadunk
Rosszabbért vagy jobbért
Tartozunk, tartozunk
Egymáshoz tartozunk
Csukd be a szemed, és próbálj meg aludni most már
Csukd be a szemed és próbálj meg álmodni
Tisztítsd ki a gondolataidat és add bele a legjobbat
Próbáld meg tisztára lemosni a palettát
Nem tudhatjuk
Mennyire érdekel
Hallom a hangod magamban
Látom az arcod mindenhol, még mindig mondod
A fényhez tartozunk
A villámláshoz tartozunk
A szavak hangjához tartozunk
Mindketten aláestünk
Akármit tagadunk vagy elfogadunk
Rosszabbért vagy jobbért
Tartozunk, tartozunk
Egymáshoz tartozunk
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Pat BenatarAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni