Dalszöveg fordítások

Patrick Bruel - Où es-tu ? dalszöveg fordítás angol nyelvre




Where are you?

AFP news, a phone call, you must leave
Quick, a camera bag, your objectives, what are you writing about
In this slumbering street, I hug you tightly, looking out for you
I know that you are not afraid but me, I’m a little cold
 
Your plane is still flying towards such a war, towards such a fight
Once again the children will ask where you’re going
Once again I’ll respond, that without their mother, no one will know
And for all this time, only your pictures speak of you
 
Where are you? Can you hear me?
 
Ten days you’ve been away and your messages are becoming rare
On the radio, they said the rebels are seizing power
This morning, at school, the children heard the story
Me, I’m dying of not feeling your skin when night falls
 
In front of the TV, I know the price of each image
So afraid to see your name one day on the front page
I hear you running in the rain of fire and hell
I send you what I can, all our smiles in your wastelands
 
Where are you? Can you hear me?
 
AFP news, at this time of night, you’re not coming home
A kidnapped journalist, that’s what all the channels are talking about
Almost everywhere your picture with the inscription “You will not be forgotten”
The children look at me, saying nothing, we will wait for you (we will wait for you)
 
Where are you? Can you hear me?
 
You told me that on certain nights you would go to sleep crying
That the windows of the world shut on you, whispering
I tell you that you have to keep in mind that everyone hear follows your story
I hang on to the smiles which sweep over me in the corridors
I (will) see you running on the tarmac tomorrow perhaps
I hear you coming I hug you already in my dreams
 
LoupSolo


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Patrick Bruel

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips