Dalszöveg fordítások

Patrick Sébastien - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Life

Van Geloven1, repeat offender
Heaulme2, repeat offender
Fourniret3, repeat offender
Dutroux4, repeat offender
 
They tell me: it won't be the same anymore
After being locked up for 20 years5
We're men all the same
We have to give him hope
 
They tell me that he'll pay
That he'll come out cured
For me, perpetuity6
is for life
 
They tell me that he's sick
That it was a moment of madness
What is this mockery?
What is this vileness?
 
I don't want capital punishment
And I don't want a suspended sentence
20 years, and then what?
It'll be life for me
 
I don't want the beast to come out of its hole
I don't want to see it outside
I want life7 and that's final
So it won't ever bite again
 
I don't want the beast to come out of its hole
I know it's not human
I want life and that's final
My daughter won't come out of hers8
 
And all these smooth-talkers
Who steal my sorrow9
Who show off their big heart
Say, what are you doing with mine?
 
And all these moralists
Who talk about compassion
I'm the first on the list
I'm not a fool10
 
You can explain it all to me
He stole my life
He didn't even cry
I weep every night
 
I wish I had the strength
Of the brave people who forgive
I know it's terrible
But I don't forgive anyone
 
I don't want the beast to come out of its hole
I don't want to see it outside
I want life and that's final
So it won't ever bite again
 
I don't want the beast to come out of its hole
I know it's not human
I want life and that's final
To the end
 
I don't want the beast to come out of its hole
I don't want the beast to come out of its hole
I don't want
 
  • 1. Christian Van Geloven (April 18, 1945 - August 6, 2011) was a Dutch kidnapper, rapist and double murderer, responsible for the murders of two young French girls on October 19, 1991 in Elne, Pyrénées-Orientales. For his crimes, he was sentenced to life imprisonment with 30 years of preventive detention on March 25, 1994 for the two killings, which he served until his cancer-related death in prison.
  • 2. Francis Heaulme (born February 25, 1959 at Metz) is a French serial killer dubbed the 'Criminal Backpacker' ('Routard du crime').
  • 3. Michel Paul Fourniret (4 April 1942 – 10 May 2021)[2] was a French serial killer who confessed to killing twelve people in France and Belgium between 1987 and 2003.
  • 4. Marc Paul Alain Dutroux is a Belgian convicted serial killer, rapist, and child molester. Dutroux was convicted in 1989 for the abduction and rape of five young girls, with his then-wife Michelle Martin and other accomplices. He was released on parole after three years in prison
  • 5. 'placard' is another term for prison
  • 6. condamné à perpétuité = sentenced to life imprisonment
  • 7. as in life in prison for the perpetrators
  • 8. won't come out of her hole, I'm assuming it means she's dead/was possibly killed by the perpetrator
  • 9. I'm not sure what this is supposed to mean/reference
  • 10. literally 'the last of the idiots'


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Patrick Sébastien

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips