Dalszöveg fordítások

Patrisha - Es Varu Būt Tā dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I can be the one

I can be the one who comes when you're sad
Who comes to comfort when the thunderstorm has passed
I can be the one who will hold to the hand
With who you'll go there where the borders aren't
 
I can be the one who smells like a rain
And the one who isn't afraid from anything at all anymore
I can be the one who will mess up your mind
I can be the one to whom nothing's holy
 
I can be the one who will abandon everything
I can be the one who will run away with you
I can be the one who will abandon everything
In order to be with you, I can be the one
 
I can be the one
I can be the one
I can be the one
I can be the one
 
I can be the one who dares more
Through millions of mistakes, who isn't afraid anymore
I can be different as you've always seemed
With a smile on the lips, who always will be present
 
I can be yours if you'll be able to believe
I can be whole cosmos elated to you
I can be the one who will dance the night
Mishmash of lights around us while it's darkening in the city
 
I can be the one who will abandon everything
I can be the one who will run away with you
I can be the one who will abandon everything
In order to be with you, I can be the one
 
I can be the one
I can be the one
I can be the one
I can be the one
 
I can be the one who will abandon everything
I can be the one who will run away with you
I can be the one who will abandon everything
In order to be with you, I can be the one
I can be the one
I can be the one
I can be the one
I can be the one
I can be the one
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Patrisha

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni