Dalszöveg fordítások

Pedro Infante - Amorcito corazón dalszöveg fordítás angol nyelvre


English (singable) Align paragraphs


Little Loved One of My Heart

Versions: #1
Little Loved One, sweety heart,1
I fe-el temptation
of kiss [ you ] ...
thus let it•burn in the warmth
of our greatest love,
My Love ...
 
I wanna be a being,
just a being one ... with you-u ...
I wanna see you•fall in love ...2
to dream ...
 
And in the dulcet sensation3
of that one•spicy kiss4
I•would•wish ...
Little Loved One, sweety heart,
tell of my passion ...
for you ...
 
(Always) pals, in the good times ... n' bads ...
[ Nor all The Time can it•beat us ... ]5
Little Loved One of My Heart,
you will be ... My Love ...6
 
In the dulcet sensation
of that one•spicy kiss
I•would•wish ...
Little Loved One, sweety heart,
tell of my passion ...
for you ...
 
Always pals, in the good times ... n' bads ...
Nor all The Time can it• beat us ...
Little Loved One of My Heart,
you will be ... My Love ... ...!
 
  • 1.Little loved one es el significado del nombre Lovette ( ~ 'pequeña amada' o 'amorcito' ) en , pero al no ser un diminutivo, escribir [ Lovette, sweety heart ] o [ Lovette of My Heart ] no sería apropiado.
    • En algunas líneas conviene usar la coma y en otras no
    > amorcito, corazón ~ little loved one, sweety heart
    > amorcito corazón ~ little loved one of my heart
    En el original la primera parte se usa como sobrenombre, pero con la segunda palabra -aunque puede usarse de la misma manera que la primera- se esta acentuando el pedido de atención.
    No obstante, en otras líneas la frase es mejor entenderla íntegramente como un apelativo cariñoso.
  • 2. • He considerado 'falling in love', pero lo que esta diciendo Pedrito es que quiere que ella también lo enamore a él para probar que el sentimiento es reciproco.
  • 3.Dulcet generalmente se aplica a la música/sonido o algo que es suave/agradable, y esta acepción vinculada al sabor es considerada rare o archaich, pero existe y se amolda muy bien a la versión cantable.
    Ver .
    En se clasifica en el grupo de sinónimos 'sweet to the taste'.
  • 4.Mordelón = mordedor. Literalmente 'biter', pero un beso mordelón es un beso a la vez provocador y delectable. También incrementa la intimidad, confianza y comunicación.
    'Teether' se puede confundir con el objeto de goma usado en la lactancia.
    Las opciones 'biting kiss' (beso mordedor) y 'kiss bite' (beso mordizco) son correctas pero frías, mientras que 'spicy kiss' (beso picante o sabroso) -una posible interpretación- se acerca más a la intención pícara y romántica del original.
  • 5.Ni todos los años nos podrán pesar son 'todos los años que vivamos' (su tiempo), por lo que es posible esta modificación.
  • 6. • El original no tiene forma de pregunta porque expresa su anhelo pero podría cambiarse a la forma interrogativa ( would be, you ... My Love? ) si se quisiera usar la línea como una declaración.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pedro Infante

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

The door across the street from my home





As I walk out the door, Sophie calls me
'Do you already know the news? She's leaving.'
I rush to the window,
Look down the street
And I can't believe my eyes:
A big limousine is leaving, and she's the one driving it
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years,
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

At the university, in the park, we would discuss philosophy
I had my arm around her as a friend...
She had long hair, and in the wood of a boat
I had carved our initials for life
And today, the big limousine is here to take her away...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

Sophie calls me back, tells me that she too has been waiting for this moment for eighteen years,
That she loves me, that she only lives for me, that I will forget Alice
But I don't hear her,
It's Alice that I want,
And the big limousine disappears...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going
And I don't want to know. I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 


2024.10.02.

Different Identity





I told, I told myself
I thought of changing my identity
Maybe this time I'll know not to give up
I'm imagining how I'd be a different person
 

And she asks if you've always been there
And every time you know to reply (to what I can't say)
She sees in me the things she searched for
She believed it was what she needed
But who she sees is not me
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I lied, I enjoyed not being
I created a world of illusions
 

To this world I always belong,
With fake people who I won't forget,
In a world that's a little superficial, I'm not alone!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 


2024.10.02.

I was gonna leave you today





Soon I won't remember anymore
How it feels like
When you fall asleep within your smell
I wouldn't remember even
How your face changes
When I call you 'pigeon, pigeon'
And you reply 'pigeon, pigeon'
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
 

Soon I'd be on the other side of this town
I'd wish that we'll never meet again
Your new love
And your new faces
They'd hurt me, ouch ouch
It hurts, ouch ouch
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
You still don't know
I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
I was gonna leave you today
 


2024.10.02.

Lie to me, lie to me





I am pulling out wounds and tattoos
I am black, I know man, so please do not lie to me.
We were not brave and we are not young anymore.
I am afraid of home immigrants
 

Lie to me, lie me
Until the first snow falls.
Make me an addict, make me an addict
and then cure me, and then cure me.