Dalszöveg fordítások

Pedro Miguéis - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

It Will Always Be a Look

Everywhere, everything is a reminder of you
Everything reminds me of the time, the life and the dreams I lived
A thirst for life in the hope of finding
A sweet, eternal look capable of loving me and making me dream
 
And I thought that that look was yours
That the sentiments you said you felt
Were ultimately true, certain in me
Of a great love for you
 
And I gave everything to have you here
But my love I know that time won't come back
And that everything I lived, loved, suffered
Will always be a look
 
The moments of passion in the heat of a kiss of yours
Live now in the memory and are my most bitter heaven
Between memories, I pass time looking for
A sweet, eternal look capable of loving me and making me dream
 
And I thought that that look was yours
That the sentiments you said you felt
Were ultimately true, certain in me
Of a great love for you
 
And I gave everything to have you here
But my love I know that time won't come back
And that everything I lived, loved, suffered
Will always be a look
 
And I gave everything to have you here
But my love I know that time won't come back
And that everything I lived, loved, suffered
Will always be a look
 
And I gave everything to have you here
But my love I know that time won't come back
And that everything I lived, loved, suffered
Will always be a look
 
The moments of passion in the heat of a kiss of yours
Live now in the memory and are my most bitter heaven
 
And I thought that that look was yours
That the sentiments you said you felt...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pedro Miguéis

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni