Dalszöveg fordítások

Pepe da Rosa - La cartera del marido dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The husband's wallet

Mrs, let's talk about the wallet. Yes, yes, the wallet, don't play dumb. That leather thing you husband carries with the identification card, the driving license, the lottery ticket and the money he keeps for his expenses after giving you the pay, and that you don't resist to take just a look anytime you can, and if it's only to take a look.
 
Let's see how you realize that what you do with the husband's wallet is called sex abuse, with premeditation, treachery and nocturnality. Sex abuse because you take advantage of your housewife nature. Premeditation because since the morning you are already thinking 'Tonight I'm gonna take 200 bucks from my Paco that I need for a pair of stockings.' Treachery because you do it with caution, trying to not making a sound and nocturnality because you get the 200 bucks at night, while Paco is sleeping. And I could add another aggravating circumstance: the relapse. Because it's not one but 371 the times you attack the fortress, that that's how the fortress is, so fragile.
 
And what can you say about the repertoire of answers that have all the women if Paco realizes and says that worldwide famous saying? 'Hey, did you take 200 bucks from my wallet?' Hehe, ole! I have them classified.
 
Undefined answer: 'Me? I never touch your wallet, Paco'
 
Aggressive answer: 'Me? Touching your wallet? Ha, who knows with who did you spend those 200 bucks. I would like to see you through a hole!' And since Paco finds no good that his wife could see him through a hole, Paco lets this pass and loads the 200 bucks to the taxes chapter.
 
Diplomatic answer: 'You'll see, the electricity bill came and since I didn't have change... but I'll give them back.' Naturally she doesn't give them back. And poor Paco if he remembers the issue. The diplomatic answer then becomes a warlike answer: 'Oh, how annoying you are with the 200 bucks! Well, how do you realize that I don't have enough with what you give to me. So raise my income and you'll see how I don't take anything from you.'
 
Maybe some single man thinks 'Ha, she'll take 200 bucks from me right away.' Yes, you're right, right after you get married. Because when she says on the first day so soft 'Pepe, I had to take 200 bucks from you because I didn't have enough', you'll sit her on your lap and tell her with the snots falling off 'Don't you worry dear. What's mine is yours, right?' There! There is where Pepe got screwed! Because with the 'what's mine is yours' thing, she gets confident and then who can stop her. Later, if you try to get serious, she goes and says 'Well before I took them and you didn't get upset.'
 
After all little by little she loses respect for the wallet, until she reaches to the trouble-making answer, which is the answer she gives to Paco when one day he comes from the street and furiously asks 'Maria, did you take 200 bucks from my wallet?', and Maria remembering Agustina of Aragón answers 'Yes! What's up? Do you wanna fight me?'
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pepe da Rosa

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.28.

A szent óra



Click to see the original lyrics (English)



Letérdelek és csendben várok,
amíg az emberek egyesével elsuhannak
az éjszakába
Azok a csendes és üres testek
megcsókolják a földet, mielőtt imádkoznak
Megcsókolják a földet,
majd eloldalognak
 

Ülök és álmatlanul hallgatok
A megváltás ígérete késztet maradásra
Aztán az arcodra nézek,
és érzem, ahogy összeszorul a szívem
Amíg körülöttünk a gyerekek játsszák
a játékokat, melyekbe tegnap belefáradtak
Játszanak
 

Állok és hallom, ahogy a hangom
szótlanul kiált
az ősi hatalomra
Nekiütközik a kőnek
Csendben sírni hagylak
 

Nem bírom el, ahogy elpusztítod
a vezeklésed áldozatát
a szent órában
 
2024.11.28.

Legelső



Click to see the original lyrics (English)



Az alvó gyerekek ártatlansága
fehérbe öltözve
és lassan álmodozva
minden időt megállít
Lassítok a lépteimen, kezdek elmosódni
Oly sok év töltötte fel a szívem
Sosem gondoltam volna, hogy kimondom azokat a szavakat
 

Minél tovább megyünk
és minél inkább megöregszünk,
annál többet fogunk tudni,
annál kevesebbet fogunk mutatni
 

A legelső alkalommal, mikor megláttam az arcod
Egy dal jutott eszembe,
és hamar változtattam a dallamon
Amikor először érintettem meg a bőröd
Egy történetre gondoltam,
és elsiettem az egészet, hogy a végére érjek
túl hamar
 

Ó, emlékezz
Kérlek
Ne változz meg
 

Így jött a bukás
Tizenhárom év
Egy csillogó gyűrű
Hogy is tudnám elfelejteni a neved?
A levegő kifogyott a torkomból,
egy újabb tökéletes hazugság fulladt meg
De ez mindig ugyanolyan érzés
Így zárulnak össze,
pirosba és sárgába öltözve,
örökké ártatlanok
Az alvó gyerekek a kék, puha szobájukban
még mindig álmodnak
 

Minél tovább megyünk
és minél idősebbek vagyunk,
annál többet tudunk
 
2024.11.28.

Gde smo pogresili mi





Dok smo bili ti i ja
iste duše a tela dva
tada nismo ni slutili
šta je život bez ljubavi
 

Ref.
Gde smo pogrešili mi
sudbine izdali svoje
ko voli mora da zna
ponos i ljubav ne stoje
ko voli mora da zna
lakše sve u dvoje
 

Srce puno hirova
samo sebe prevari
tebe neće da prežali
druge neće da zavoli
 

Ref.
 
2024.11.28.

Talán csak nem vagy meleg?



Click to see the original lyrics (Croatian)



Forróság és rezgés van
a levegőben,
ugyanaz a horoszkópom és
az aszcendensem vele
 

Nálad, nálam,
ismerem az órád, miért ne,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
 

Egy csepp konyak,
tangó két lépésben,
nézd, ez az este a szerelemé,
ne rontsd el az ünneplésemet
 

Ha vihar van, éljenezz,
legyünk egészségesek
 

Nálad, nálam,
az autóban, miért ne,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
 

Ref. 2x
Hej, mi lesz,
könnyű lesz*, könnyebb
bárminél,
Hej, mi lesz,
könnyű lesz*,
ne aggódj
 

Egy csepp konyak,
tangó két lépésben,
ajkak, bombonok,
jelek a sötétben,
téged nehéz súlyok húznak le,
én a felhők között vagyok
 

Nálad, nálam,
menjünk, tökmindegy,
mi nem oké neked itt,
talán csak nem vagy meleg?
 

Ref. 2x
 

Mi lesz, könnyű lesz,
mi lesz, könnyű lesz,
mi lesz, ne aggódj