Dalszöveg fordítások

Peppino di Capri - Innamorarsi ancora dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


To Fall in Love Again

But how nice it is to fall in love again,
To have you just for me,
To feel your tenderness on me,
Every caress of yours.
And tonight don't leave me alone,
Because it's hell
When you're not here.
When love leaves its perfume
On my skin,
There will be a desire to start over,
I will still think of my first love,
When my heart was beating for her.
 
But how nice it is to fall in love again,
To touch the sky,
To climb even higher,
So that you can then look at the world
From a star.
I chose the most beautiful one...
 
Like the nights of a sweet life,
Like the loves from the movies,
These emotions that you have,
No, you won't forget them...
 
But how beautiful it is to fall in love,
You almost can't believe it's real,
Because love, when it comes,
Never let you know.
 
But how nice it is to fall in love again,
To touch the sky,
To climb even higher,
Because love, like a space shuttle,
Takes you away,
It makes you fly...
 
Like the nights of a sweet life,
Like the loves from the movies,
These emotions that you have,
No, you won't forget them...
 
And so it's nice to fall in love,
To really fall in love,
When love wants everything
To never leave you.
But how nice it is
To fall in love again
Even more,
Again from you...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Peppino di Capri

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni