Dalszöveg fordítások

Per Vers - Spasiba dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Spasiba

Some say 'E-ropa', others say 'ØV-ropa'1
Right now, I pronounce it ØV in my couch2
ØV is spelled 'Ø-V', it means East and West
And there's a common denominator in that
The sun rises in Eastern Europe
And it's the same sun shining on my war-hating body
And it's frying my OCD
TV fear anchor3
'Cause when there's nothing sweet, you've gotta eat the sour with salt
And I'm old enough to remember when the wall fell4
And that moment was brilliant
We really don't need a new iron curtain
I'm siding with the small country, I see the corpses and those suffering
The big country is transgressive5
Claiming the president wears a swastika
Would you please just stop? Spasiba!6
 
The saber-tooth tiger is stirring again
Ready to capture the diem again
There's no 'I' in 'team'
But there's a sense of ownership with Putin7
He has a dream
Of being a great man like Tobias Rahim8
But he's just a big child like Udo Kier in The Kingdom9
Crimea has been broken, and now the next pawn is being fought
A frustrated man who ought to be lying with his woman
But he only yearns for the Soviet Union
They USS-aRen't anymore10
I hope that the fire of his phoenix wings won't catch on [with the people]
Come, Putin, get up from your computer
Don't keep on click around on YouPorn, where you type
'Big missile penetrating sovereign state'
It's a crazy, toxic, and bad date
I'd wish they'd leave the war hardware be
Offering licorice ice cream and hugs and something to hope for instead
Give peace a chance and your soldiers a day off
Press the spacebar - spasiba!6
 
  • 1. The two most common ways to pronounce 'Europa' (Europe) in Danish.
  • 2. 'Øv' is an exclamation of sadness or to express you think something sucks.
  • 3. 'Tvangstanker' (literally 'forced thoughts') can be split into 'Tv-angst-anker' (TV fear anchor).
  • 4. The Berlin Wall.
  • 5. Literally 'border-crossing.'
  • Russian for 'Thank you.'
  • 7. 'Ej' of 'ejer-' is pronounced like the English word 'I.'
  • 8. Referring to Tobias Rahim's song 'STOR MAND' (BIG / GREAT MAN.)
  • 9. The Kingdom (or 'Riget') is a Danish TV show.
  • 10. Literally 'USS-aRe no more', but for grammatical purposes, I changed it up a little to maintain the pun.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Per Vers

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips