Dalszöveg fordítások

Perotá Chingó - Certo dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Certo

Almost full moon
Disgusted feelings
Little soul that awaits
Spring love
The wind
The shadow that scares away
The caged aura
The wet sepia
Howls at you at night
Wakes up early
Filling the past lives with colors
Towards the river that flows into the sea
Under the streets of this land
 
Emerging thoughts
Constructing realities
Wise little aura that awaits you
With your dreams of jazmins
Yearning for that present of disgusted emotions
Crossing big waters
Mirroring the depths
Self-transformation
Self-generation
Flapping towards the heights
Going forward on the path
 
Between stones, cacti
Hugs and cottonballs
From your pupils it comes
A well with infinite water
Towards the plexus of my insides
Where it hurts, don't have doubts
True path
 
Always forward
They work like airs
Renivating crystals
They mumble tenderly
Long live unstacked love!
 
Where it hurts, don't have doubts
Where it hurts, don't have doubts, don't have doubts
Where it hurts, don't have doubts
True path, true path
 
Almost full moon
Disgusted feelings
Little soul that awaits
Spring love
The wind
The shadow that scares away
The caged aura
The wet sepia
Howls at you at night
Wakes up early
Filling the past lives with colors
Towards the river that flows into the sea
Under the streets of this land
 
Emerging thoughts
Constructing realities
Wise little aura that awaits you
With your dreams of jazmins
Yearning for that present of disgusted emotions
Crossing big waters
Mirroring the depths
Self-transformation
Self-generation
Flapping towards the heights
Going forward on the path
 
Between stones, cacti
Hugs and cottonballs
From your pupils it comes
A well with infinite water
Towards the plexus of my insides
Where it hurts, don't have doubts
True path
 
Always forward
They work like airs
Renivating crystals
They mumble tenderly
Long live unstacked love!
 
Where it hurts, don't have doubts
Where it hurts, don't have doubts, don't have doubts
Where it hurts, don't have doubts
True path, true path
 
Where it hurts, don't have doubts
Where it hurts, don't have doubts, don't have doubts
Where it hurts, don't have doubts
True path, true path
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Perotá Chingó

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni