Dalszöveg fordítások

Phineas and Ferb (OST) - Rulo Köfte [Meatloaf] dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Meatloaf

[- Candace, would you be interested to try the world's greatest meatloaf?
+Oh, don't mind if I do!
Is it for vegetarians?
-It's got meats actually in the name.
+Just kidding!]
 
Ground beef, breadcrumbs
Some onions and an egg
My mouth is watering
So don't make me beg
I know everybody's got their own tastes
And that's just fine
But if you say you don't like it you never tasted mine
I'm talkin' about meatloaf
(Meatloaf)
So moist and savory
It's beef that's shaped like bread
Don't know what's aroma
Is doing to my head
Whatever we don't eat we'll discreetly put away
But never fear, my meatloaf, we'll eat again someday
I'm talkin' 'bout
I'm a meatloaf lover
I'll tell your brother,
Yeah, don't need no other
Talkin' 'bout (meatloaf) Meatloaf
Meatloaf lover
Warms you from the inside like it's made by your mother
Talkin' 'bout meatloaf (meatloaf,yeah)
We're talkin' 'bout meatloaf (meatloaf,yeah, yeah)
We're talkin' 'bout meatloaf (meatloaf,yeah, yeah,yeah)
 
[> Ah, I really shouldn't have eaten that.
Wait, are those small cowboys]
 
Talkin' 'bout (meatloaf) Meatloaf
Meatloaf lover
Warms you from the inside like it's made by your mother
Talkin' 'bout meatloaf (meatloaf,yeah)
We're talkin' 'bout meatloaf (meatloaf,yeah, yeah)
We're talkin' 'bout meatloaf (meatloaf,yeah, yeah,yeah)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Phineas and Ferb (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni