Dalszöveg fordítások

pikuly - Песня про Путина (Pesnya pro Putina) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Song about Putin

Oil cost under a hundred in the 2000s, the action of reforms,
Shop shelves are no longer empty, iPhone for 30 thousand,
We carry gas to Europe, we're in G8, AvtoVAZ,
We had future - it was flushed down the toilet...
 
What the moron, Vladimir Putin...
Vladimir Puuutin...
He fucked up everything, Vladimir Putin,
Stupid bastard…
 
Yeltsin died, we wear combat boots, there's a war in Georgia,
Castling, smog, 'Kadetstvo', telly from the window,
Crimea, the Olympics, we need points, “they_aren’t_there”,
Boeing, Nemtsov's death, Vova again, again Granddad.
 
What the moron, Vladimir Putin...
Vladimir Puuutin...
He fucked up everything, Vladimir Putin,
Stupid bastard…
 
There's no money, but you go to jail for reposting,
We'll arrange a new holocaust in Ukraine,
Pokemons in the temple, not-Dimon and the Crimean bridge,
Why is Navalny in prison? That's the question...
 
Foreign agents, tortures, Novichok,
There're no quarantine payments, but there's a new term,
Ukraine is all in ruins, thousands of deaths.
We're now fascists, the Russian Federation is purely the Third Reich.
 
What the moron, Vladimir Putin...
Vladimir Puuutin ....
He fucked up everything, Vladimir Putin,
Go fuck out to The Hague!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: pikuly

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni