Dalszöveg fordítások

PinocchioP - おばけのウケねらい (Obake no uke nerai) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Ghosts Play to the Audience

Are you being serious, Hey?!
Are you lookin’ down on us ghosts?! Yet again I’m looming by your pillow, god knows how many times I’ve done this.
A “Come on, get scared!” attitude
Or an “I want you to be scared…” prospect.
Which one are you? (dunno!)
God himself says – it doesn’t really matter which
 
Ghost photographs are all just plays to the audience,
Cheap antics pandering to the crowd – understandable by anyone.
These sullen curses, they’re all just looking for a reaction,
Plays to the audience aimed at those real devotees.
I wanna fill people with terror, quickly and easily
I wanna improve all my scaring, smoothly and steadily.
But the outside is outside and inside is inside
And demons come from outside, fortune comes from within (1)
 
I have no “self”– I have no “self” so I can’t pass on.
I’ve got my own opinions – I’ve got a bunch of opinions about all this so I want to be rewarded for them.
I might just be going with the trends, but I’m really doing it because I want to!
…Or hey, maybe, I’m selling off my soul and killing my”self” here?
 
Boo~~ Boo~~ (2)
Even though all my jokes are bombing, everyone pays me compliments?!
Everyday, in and out, I’ll continue with this manual labor– this after-death Buddhist service–
This play to the audience that I like so much.
 
A flame gently comes to life~ Then the candle is extinguished~
And with a large rap-tapping sound from me, the whole thing turns into a mess.
A common occurrence? No… this is the standard.
New? Nah, it’s a stale punchline at this point.
Ghost spot review–an examination of my grudges.
 
That technique won’t be received well,
It’s fishy and suspicious so it won’t {be} accepted.
I want this idea to be accepted,
I mean it’s awkward as heck, but I really want it to.
I wanna efficiently, effortlessly disguise myself,
I’ll lose out, but I wanna work out all the little details
But the outside is outside and inside is inside
In general it’s all castles in the sky.
 
I don’t have any incidents to my name, no incidents to my name
So you might as well say I’m not real.
There’s a danger to it, there’s a danger to it and that’s why everyone has such high hopes.
The feeling of a vengeful ghost goin’ wild, I’m deliberately producing it here–
Or hey, maybe I’m just naturally
goin’ weird with this genius?
 
Boo~~ Boo~~
Though they were laughing, in the end it all comes to a tragic surrender
Triumphantly and aloofly from the world postmortem–
I know all that, but I just can’t stop this play to the audience.
 
Even back when I was alive, my lot in life was nothing but making people uncomfortable.
The ghost I liked went off somewhere and spirited away.
The line of forgiving first comes first served
Is all blurry and I mean
The occult I hate so much, everyone loves it, but like
Maybe that’s just how it is…
 
I have no “self” – I have no “self” so I can’t pass on.
I’ve got my own opinions – I’ve got a bunch of opinions about all this so I want to be rewarded for them.
I might just be going with the trends, but really I’m doing it because I want to!
…Or hey, maybe, I’m selling off my soul and killing my”self” here…?
 
Boo~~ Boo~~
Even though all my jokes are bombing, everyone pays me compliments?!
Boo~~ Boo~~
Though they were laughing, in the end it all comes to a tragic surrender…
 
Boo~~ Boo~~
Everyday, in and out, triumphantly and aloofly from the world postmortem,
I’ll continue with this manual labor– this after-death Buddhist service–
I’ll continue doing the kinds of plays to the audience I like.
Bwaah~~
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: PinocchioP

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet