Dalszöveg fordítások

Placebo - Loud Like Love dalszöveg fordítás




Hangosak, mint a szerelem

Versions: #2
Szerelem egy atomban, szerelem egy felhőn
Látni mindennek a születését, ami most még nincs
El tudsz képzelni egy szerelmet, ami ilyen büszke?
Sosem kell kérdeznie, miért vagy hogyan
Teljesen feladnám a szerelmet az álmaimban
Mikor felébredek, az ágyneműm ázott az izzadságtól
 
Lélegezz, lélegezz
Higgy, higgy, higgy, higgy
 
Az egész fiatalságunk alatt
Azok után vágyakoztunk
A szépségük és az igazságuk után
 
Lélegezz, lélegezz, lélegezz, lélegezz
Higgy, higgy, higgy, higgy
Lélegezz, lélegezz, lélegezz, lélegezz
Higgy, higgy
Hogy hangosak vagyunk, mint
 
Szerelem egy atomban, szerelem egy felhőn
Látni mindennek a születését, ami most még nincs
El tudsz képzelni egy szerelmet, ami ilyen büszke?
Sosem kell kérdeznie, miért vagy hogyan
 
Az egész fiatalságunk alatt
Azok után vágyakoztunk
A szépségük és az igazságuk után
 
Ezért elnevezzük őket
És valahogy segítenek nekünk átjutni
Azok után vágyakoztunk
Az egész fiatalságunk alatt
 
Lélegezz, lélegezz, lélegezz, lélegezz
Higgy, higgy, higgy, higgy
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
Hangosak vagyunk, mint a szerelem
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Placebo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni