Dalszöveg fordítások

Pol Granch - Alterboy dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Alterboy

Yeah, yeah, yeah.
 
Why am I singing this to you
if you're not listening?
I keep calling you,
I run out of balance.
I'm taking my bros home,
I'll catch you later
but I'll go with no heart.
 
Pain with charm,
not so much passion.
I feel like in Narcos1,
I'm feeling like Pablo2
I'm a pirate with no ship,
I dock in ponds
to forget about the colour
 
Of you and me, of you and me.
A thing of you and me, of you and me.
A thing of you and me, of you and me,
of you and me.
 
It's time to point my finger towards the sky.
I've asked my mum to comfort me,
so that whatever happens,
I may still be the same boy inside.
 
Let me fly without falling to the ground.
The memories that leave make some new ones.
Whatever happens,
I may still be the same boy inside.
Inside, inside, oh oh.
 
Why am I singing this to you
if you're not listening?
I keep calling you,
I run out of balance.
I'm taking my bros home,
I'll catch you later.
 
Actually, when I'm feeling bad,
I enjoy it more, I wrapped myself in pain, pain.
Actually, when I'm feeling bad,
I enjoy it more, I wrapped myself in pain, pain.
 
It's time to point my finger towards the sky.
I've asked my mum to comfort me,
so that whatever happens,
I may still be the same boy inside.
 
Let me fly without falling to the ground.
The memories that leave make some new ones.
Whatever happens,
I may still be the same boy inside.
Inside, inside, oh oh.
 
  • 1. An American-Colombian TV series focused on the drug trade in Colombia, created and distributed by Netflix.
  • 2. Refers to Pablo Escobar, the Colombian drug lord whose rise and fall was dramatised in Narcos.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pol Granch

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni