Dalszöveg fordítások

Pol Granch - Amor escupido dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Spitted Love

It's four in the morning and I wake up.
Behind the window, I hear the wind,
with my anxiety sleeping by my side.
A voice talks to me but it's not here with me.
A voice talks to me but it's not here with me.
 
I can't find Peach in this Nintendo,
I only see you and I don't even turn it on.
I never compared myself to the rest,
I always looked for the path towards happiness.
I always looked for the path towards happiness.
 
And I was to blame - I'd be lying to myself if I wasn't.
Out of vice, I lost what helped me the most.
I had a hard time understanding this relationship
made of love spitted towards another heart.
If you're going to leave, don't say goodbye.
Getting away from you will be the best
to be able to move forward again with no fear,
to know once again who the fuck I was.
 
It's no longer worth that much to look at the postbox.
There no longer are any letters with your address.
I feel death because I don't know how to control the pressure.
I want to hide.
 
And at the doors of my mind, I see three sixes.
Only God knows how to heal me, he's my sensei.
I never liked to rejoice in luxuries,
I make my music inside a Polo, not a Bentley.
I don't need money, I want more faith
to be able to relate to people,
to look at those little eyes and face them,
to be able to close the haters' mouths.
 
And I was to blame - I'd be lying to myself if I wasn't.
Out of vice, I lost what helped me the most.
I had a hard time understanding this relationship
made of love spitted towards another heart.
If you're going to leave, don't say goodbye.
Getting away from you will be the best
to be able to move forward again with no fear.
(To know once again who the fuck I was...)
 
And I was to blame - I'd be lying to myself if I wasn't.
Out of vice, I lost what helped me the most.
I had a hard time understanding this relationship
made of love spitted towards another heart.
If you're going to leave, don't say goodbye.
Getting away from you will be the best
to be able to move forward again with no fear,
to know once again who the fuck I was.
 
It's no longer worth that much to look at the postbox.
There no longer are any letters with your address.
I feel death because I don't know how to control the pressure.
I want to hide.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pol Granch

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni