Dalszöveg fordítások

Pol Granch - dalszöveg fordítás


Megelégszem

[
Néha azt érzem nem lehetsz az enyém
Bocsáss meg azért amit gondolhatnak
de nem igaz (nem igaz)
És ennek ellenére ha el akarják rontani
Semmi sem fog változni
Kitartóan megyek de kígyókat találok
Mérget köpnek amit mát könnyű elkerülni
Te leszel lesz a drogom
Ráádásul én vagyok Superman (?)
 
Pa-ra-da-da, pa-pa-ra-pa
Eldudorászom majd
Amit mondani szeretnék neked
Pa-ra-da-da, pa-pa-ra-pa
Táncolok majd,
hogy el tudjam magam engedni
 
Nem tudom mit csináltál a fejemmel
Érezlek és én remegek
És csupán a csókjaiddal megelégszem
Nem tudom mit csináltál a fejemmel
Érezlek és én remegek
És csupán a csókjaiddal megelékszem
Mindent abbahagyok ha mindent abbahagysz
Leszek a bánatod tükre
És csupán a csókjaiddal megelégszem
 
És kit érdekel
Ha ezek kutyák csontot akarnak
Akkor megadom nekik
Olyan titkaim vannak amiket nincs miért megosztanom
Bebizonyítodtad, hogy az egem a te talajod
És még sétálni sem tudok
Elég volt
Nem látod, hogy a miénk nem fejeződik be
A te gesztusaid és az én szabadságom keveréke
Vigasszá változom amikor minden rosszra fordul
 
Pa-ra-da-da, pa-pa-ra-pa
Eldudorászom majd
Amit mondani szeretnék neked
Pa-ra-da-da, pa-pa-ra-pa
Táncolok majd,
hogy el tudjam magam engedni
 
Nem tudom mit csináltál a fejemmel
Érezlek és én remegek
És csupán a csókjaiddal megelégszem
Nem tudom mit csináltál a fejemmel
Érezlek és én remegek
És csupán a csókjaiddal megelégszem
Mindent abbahagyok ha mindent abbahagysz
Leszek a bánatod tükre
És csupán a csókjaiddal megelégszem
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pol Granch

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni