Dalszöveg fordítások

Pol Granch - Rojo Puro Infierno dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Completely Red Hell

Listen to my lament.
You know that when you win I lose.
That I seem very tough, but I'm tender.
Look how many cartridges I have of attempts,
spent for you
 
Listen to my lament.
You know that even if you don't want me to, I always try.
That you want me off, but right away I turn on.
You have a heart completely red hell, completely red hell.
 
If you want what I want
The only thing you have to want
to do is love me.
And if you play that game,
I assure you that it's with fire,
and that you can burn for me.
 
And if you want, I want
if you play I play,
if I play I burn,
If you stop, I stop.
 
If you want, I want
if you play I play,
if I play I burn,
And if you stop, I stop.
I stop...
 
Listen to my lament.
You know that when you win I lose.
That I seem very tough, but I'm tender.
Look how many cartridges I have of attempts,
spent for you
 
Floor games,
taking my soul to heaven,
melt me along with the ice,
and let's see how it goes
and let's see how it goes.
 
Floor games,
taking my soul to heaven,
melt me along with the ice,
and let's see how it goes
and let's see how it goes.
 
Listen my lament.
Because you know that, even if you don't want me to, I always try.
That you want me off, but right away I turn on.
You have a heart completely red hell, completely red hell.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pol Granch

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni