Dalszöveg fordítások

Polimá Westcoast - Ultra solo dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Spanish

A A

Ultra alone

Click to see the original lyrics (Spanish)
Today is one of those days when I feel alone at home
Me here sad because I saw you in the history1
I'll upload a couple of stories2and I'll write you on WhatsApp
Super sad to see you with another guy on Instagram
This is one of those days when not everything goes well
Me here sad and you wasting time with him
And here I am, ultra alone
Thinking about you changing me for another guy
Thinking how we lost it all
Thinking how we lost it all
And here I am, ultra alone
Thinking about you changing me for another guy
Thinking how we lost it all
Thinking how we lost it all
Today I feel alone
I feel like I'm in a desert
It's a nightmare but while I'm awake
Without you I'm sad and with you I'm happy
Time goes by slowly
Maybe it wasn't the time3
Only poems at night I would dedicate to you
I would even write a letter for you
The sound of your voice is my favorite melody
If it were up to me I would listen to it every day
My mind is full but my soul is empty
You left with another guy who would never love you like I do
Even if I have all the money in the piggy bank4
I can't buy your company
Your kisses taste like honey to me
I want to touch your skin
I want you to be my wife
I don't want us to sell it
I can offer you my sincere love
Let's watch the sunset together, walk on the beach
Just let yourself go
And here I am, ultra alone
Thinking about you changing me for another guy
Thinking how we lost it all
Thinking how we lost it all
And here I am, ultra alone
Thinking about you changing me for another guy
Thinking how we lost it all
Thinking how we lost it all
And here I am without bundles
Turning on a Phillie alone and crowned5
What good is it, if you're not by my side?
I spend the day connected for you
Watching out for the cell phone, watching out for you
Watching out in case you upload a story
Watching out to see if you're happy alone
And since you're not here
Today is one of those days when I feel alone at home
Me here sad because I saw you in the history
I'll upload a couple of stories and I'll write you on WhatsApp
Me here sad and you wasting time with him
And here I am, ultra alone
Thinking about you changing me for another guy
Thinking how we lost it all
Thinking how we lost it all
And here I am, ultra alone
Thinking about you changing me for another guy
Thinking how we lost it all
Thinking how we lost it all
Uoh-oh, uoh-oh
Thinking how we lost it all
Uoh-oh, uoh-oh
Thinking how we lost it all
Tell me, Polima
(Alone, you changed me for another guy)
(Thinking about how we lost it all)
(Thinking about how we lost it all)
(Uoh-oh, uoh-oh)
(Alone, you changed me for another guy)
(Thinking about how we lost it all)
(Thinking about how we lost it all)
 
  • 1. browser
  • 2. Instagram
  • 3. to be together
  • 4. if I have lots of money
  • 5. no idea what he means with this


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Polimá Westcoast

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.20.

Rain and Tears





Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
When you cry in winter time
You can pretend it's nothing but the rain
 

How many times I've seen
Tears coming from your blue eyes
Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
 

Give me an uncertain love
I need an uncertain love
 

Rain and tears in the sun
But in your heart you feel the rainbow waves
 

Rain or tears both are shown
For in my heart there'll never be a sun
Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
 
2024.11.20.

Pozitív



Click to see the original lyrics (Serbian)



Pozitív vagyok...
 

Pozitív vagyok
nem érzek éhséget,
nem érzek szomjúságot,
egész éjjel és nappal,
pozitív vagyok
 

Nem vagy nekem itt,
pozitív vagyok a magány tesztjén
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 

Pozitív vagyok,
nem ismerem fel a saját hangomat,
nem ismerem fel a saját képmásomat,
felszakad egy hólyag a szívemen,
pozitív vagyok
 

Nem vagy nekem itt,
pozitív vagyok a magány tesztjén
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 
2024.11.20.

Túl egymáson



Click to see the original lyrics (English)



Ez az a levél, amit nem írtam meg
Színt keresek a fekete-fehérben
Felhőkarcolókat építettünk
Ingoványos talajra
És próbálom meglelni a türelmem
 

De nem engedsz levegőt venni
És sosincs igazam
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
Nincs alatta semmi
Mindez csak időpocsékolás
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
 

Elérve a műholdakat, igen
De mindvégig
Az orrod alatt azt mondod
Hogy én voltam a hibás, óh
Az általunk alkotott felhőkarcolók
Most összeomlanak
És szabadesésben zuhannak az úttestre
 

Mert nem engedsz levegőt venni
És sosincs igazam
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
Nincs alatta semmi
Mindez csak időpocsékolás
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
 

Óh, túl vagyunk-e egymáson?
Óh, túl vagyunk-e egymáson?
Óh
 

Nem tudok aludni
Éjszaka ébren fekszem
Nagyon belefáradtam abba, hogy
Elbeszélünk egymás mellett
Szóval mondd, hogy mi van alatta
Meg akarom érteni a nézőpontod
Nem kell elbeszélnünk
Egymás mellett
Egymás mellett
Egymás mellett
Egymás mellett
 
2024.11.20.

Beat The Boys





I let down my hair
It’s my day
I wear a shirt like skirt
Just shorter
 

I sit on a bench
They line up the score
They all wish to play
And don’t I have the ball!
 

Girls just want! to beat the boys
Girls just wa-a-a-ant!
 

I tie up my hair
It’s d-day
I wear a shirt like skirt
Just shorter
 

I sit on the´bench
Watching players score
They won’t let me play
Kick their precious ball
 

Girls just want to beat the boys
...girls just wa-a-a-ant
 

Girls just want! to beat the boys
Girls just wa-a-a-ant!