Dalszöveg fordítások

Pommelien Thijs - Wat Een Idee!? dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

What An Idea!?


What if we start pretending again
No final chance, no final hour
What an idea?
You don't hate me, I still know you
One last dance that lasts forever
What an idea?
The final word lays on your lips
Don't tell me yet
I don't want to know yet tonight
That we'll forget about us tomorrow
Cause I love the idea of you (ohohohoh)
You and I don't belong together anymore
But the idea can stay and sleep here
Cause I love the idea of you (ohohohoh)
What an idea!?
Hey!
What if you honestly say
'I'm so sorry' and I actually believe it (and I actually believe it)
What an idea? Hmm
I look at you, you raise your glass
Here's to back when it was better
Oh, what an idea?
I don't want to know yet tonight
That we'll forget about us tomorrow
Cause I love the idea of you (ohohohoh)
You and I don't belong together anymore
But the idea can stay and sleep here
Cause I love the idea of you (ohohohoh)
What an idea!?
Hey!
What an idea!?
Hey!
I love the idea of you staying here
I love the idea of how it can be simple
I love the idea of you staying here
I love the idea of you and me
I love the idea of you staying here
I love the idea of how it can be simple
I love the idea of you staying here
I love the idea of you and me
I love the idea of you staying here
I love the idea of how it can be simple
I love the idea of you staying here
I love
Of you and me
What an idea!?
What an idea!? (Ohohohoh)
What an idea!? (Ohohohoh)
What an idea!? (Ohohohoh)
What an, what an
What an idea!?
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pommelien Thijs

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni