Dalszöveg fordítások

Pop Out Boy! (OST) - Hello Stranger dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Hello Stranger

Our two eyes met
In that moment, I felt it
We move the way we want
Movin', movin', movin', movin', movin'
 
Thoughts fill my head
As the road narrows
What is this feeling?
My heart is filled with question marks
 
There's nobody around
I see you clearly
Everyone fades away
Everything except for you is a blur
 
Who could you be? I'm filled with curiosity
I'm pulled to you without realizing it
Unconsciously, I go straight to you
With an empty head, my heart follows you
 
A new wind is blowing
I wonder where its coming from?
It's unfamiliar, but not cold at all
My feet chase after it
With my hands free from my pockets
 
Hello Stranger, I'm pulled closer
Pulling, tugging, dragging
Even closer
I go to you without thinking
Curioser and curioser as I go
Who are you, you that makes me act like this?
 
Stranger
Hello Hello Hello Hello Hello
Na Na Na
Na Na Na
Closer
Its so new, new, new, new, new
Hello Stranger, who are you?
 
I see it in you
A part of me I never knew
The words I could only shout to the sky
I cry to you
 
Something that wasn't there before
Something that didn't exist before you
Every moment of this feeling, these emotions
Fills my heart with exclamation points
 
I see nobody near us
You get clearer and clearer
Everyone fades away
Everything except for you is a blur
 
I'm not exactly sure what changed
But all of you is light, shining towards me
When I look away, your silhouette still burns in my eyes
Who are you, you who I will always see?
 
My feet chase after a new wind
With my hands free from my pockets
 
Hello Stranger, I'm pulled closer
Even closer
I go to you without thinking
Curioser and curioser as I go
Who are you, you that makes me act like this?
 
I see you with my eyes closed
I hear you with my hands over my ears
But I'm still unsure
 
I'm unsure of what we've become
We go to each other
We get even closer
 
Hello Stranger, I'm pulled closer
Pulling, tugging, dragging
Even closer
I go to you without thinking
Curioser and curioser as I go
Who are you, you that makes me act like this?
 
Stranger
Hello Hello Hello Hello Hello
Na Na Na
Na Na Na
 
Closer
Its so new, new, new, new, new
Hello Stranger, who are you?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pop Out Boy! (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.20.

Rain and Tears





Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
When you cry in winter time
You can pretend it's nothing but the rain
 

How many times I've seen
Tears coming from your blue eyes
Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
 

Give me an uncertain love
I need an uncertain love
 

Rain and tears in the sun
But in your heart you feel the rainbow waves
 

Rain or tears both are shown
For in my heart there'll never be a sun
Rain and tears are the same
But in the sun you've got to play the game
 
2024.11.20.

Pozitív



Click to see the original lyrics (Serbian)



Pozitív vagyok...
 

Pozitív vagyok
nem érzek éhséget,
nem érzek szomjúságot,
egész éjjel és nappal,
pozitív vagyok
 

Nem vagy nekem itt,
pozitív vagyok a magány tesztjén
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 

Pozitív vagyok,
nem ismerem fel a saját hangomat,
nem ismerem fel a saját képmásomat,
felszakad egy hólyag a szívemen,
pozitív vagyok
 

Nem vagy nekem itt,
pozitív vagyok a magány tesztjén
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 

Ó, ő is olyan őrült az ágyban, mint én,
és mindig annyira jól, jól, jól
néz ki, akkor is, ha órákig sír
 

Ó, ő is olyan őrült a szerelemben, mint én,
és térdenállva kiabálja: 'Szeretlek, szeretlek, szeretlek'
zárt ajtók előtt
 
2024.11.20.

Túl egymáson



Click to see the original lyrics (English)



Ez az a levél, amit nem írtam meg
Színt keresek a fekete-fehérben
Felhőkarcolókat építettünk
Ingoványos talajra
És próbálom meglelni a türelmem
 

De nem engedsz levegőt venni
És sosincs igazam
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
Nincs alatta semmi
Mindez csak időpocsékolás
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
 

Elérve a műholdakat, igen
De mindvégig
Az orrod alatt azt mondod
Hogy én voltam a hibás, óh
Az általunk alkotott felhőkarcolók
Most összeomlanak
És szabadesésben zuhannak az úttestre
 

Mert nem engedsz levegőt venni
És sosincs igazam
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
Nincs alatta semmi
Mindez csak időpocsékolás
Csak elbeszélünk
Egymás mellett
 

Óh, túl vagyunk-e egymáson?
Óh, túl vagyunk-e egymáson?
Óh
 

Nem tudok aludni
Éjszaka ébren fekszem
Nagyon belefáradtam abba, hogy
Elbeszélünk egymás mellett
Szóval mondd, hogy mi van alatta
Meg akarom érteni a nézőpontod
Nem kell elbeszélnünk
Egymás mellett
Egymás mellett
Egymás mellett
Egymás mellett
 
2024.11.20.

Beat The Boys





I let down my hair
It’s my day
I wear a shirt like skirt
Just shorter
 

I sit on a bench
They line up the score
They all wish to play
And don’t I have the ball!
 

Girls just want! to beat the boys
Girls just wa-a-a-ant!
 

I tie up my hair
It’s d-day
I wear a shirt like skirt
Just shorter
 

I sit on the´bench
Watching players score
They won’t let me play
Kick their precious ball
 

Girls just want to beat the boys
...girls just wa-a-a-ant
 

Girls just want! to beat the boys
Girls just wa-a-a-ant!