Dalszöveg fordítások

Porno Graffitti - EXIT (Exit) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


EXIT

the people being sucked in and spit out by the subway line
without end
when it shakes, we all jumble together, at one place, at our place
the boundary line has blurred
 
now if I let go of your hand, you'll go across the ocean with others
I plan on knowing all about fading away
 
words are flooding the narrow exit
frustrated and brought to a standstill, I can't stand these days
left in my home, the subway, today again I'm silent
seeing off the train I should have got on
 
above ground, heavy rain has come to fall
the wet cars
the bathroom graffiti says
'I can't stay in this place any longer'
 
with tears in my eyes, do you condemn my 'selfishness'?
it's just something that can't be helped
 
was I laughing well? Or was I bursting into tears?
no matter when, I'm wishing for you, I wanted you with me
no matter when, with a strong appearance, I want to stand in front of you
I couldn't move on well at all
 
gloomy footsteps are so unreliable
right now there's only one thing I believe, I won't grasp it frivolously
 
if I could get you back, our free, unending conversation
the soft replies, the gentle afternoon
 
words are flooding the narrow exit
frustrated and brought to a standstill, I can't stand these days
don't be reckless and press it with heavy force, what is important?
The fact that we are searching
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Porno Graffitti

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni