Dalszöveg fordítások

PSICOLOGI - Tutto OK dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Everything OK

Hey, bro, do you remember, I had nothing to eat
You'd make me come to yours, we'd cook really badly
Do you remember the own goal at the football pitch? I was about to fume
Do you remember the tears when I ran away from my mother?
Fuck, I didn't want all this shit
The first cigarette, first joint
The first guards and afterwards the first quick escape
The first bars, written after the first Gengar1 beat
For Matti2, I get anxious if I think about the fact
That you don't call me now and barely even greet me
The nights we spent in the cold
With no one to listen to
Puffing out smoke to pass the time
I want an excuse to tell you
That I'm under your house waiting for you
Making a joke on the fly
Go smoke with other people
Hey, bro, is everything ok?
Write me a message when you pass by here
You seem like a stranger, I don't even know who you are anymore
You swapped friends and swapped cities
But I still hope that everything's going ok for you
But I still hope that something will change
You seem like a stranger, I don't even know who you are anymore
Write me a message when you pass by here
Is everything ok, bro?
How's it going in your studio apartment?
I hope you have some of your mother's money left
And we're the same, bro, we weren't made to work
We're made to burn out quickly like these Camels*
And you'd believe in me, you'd lend me money to eat
Because we used up my father's to smoke
Now that you live above us, we all miss you and we're waiting
For the day you return back down, the day you go back to normal
And the girl you loved is expecting a baby with another guy
Who will only teach them to snort coke off a plate
And it's clear you'd be better as their father
But you made a mistake and so now you just have to learn
That you haven't been happy since you left
And pushed away those who try to be close to you
Open another blister and forgive me if I tell you
You aren't dead yet, it's true, but you aren't alive either
Hey, bro, is everything ok?
Write me a message when you pass by here
You seem like a stranger, I don't even know who you are anymore
You swapped friends and swapped cities
But I still hope that everything's going ok for you
But I still hope that something will change
You seem like a stranger, I don't even know who you are anymore
Write me a message when you pass by here
 
  • 1. producer of the artist's first songs
  • 2. Mattia (stage name Security), at the time the artist's friend and someone he collaborated with
  • *. cigarette brand


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: PSICOLOGI

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni