Dalszöveg fordítások

Pussy Riot - Мама, не смотри телевизор (Mama, ne smotri televizor) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Mama, Don't Watch TV!

The howls of Mariupol
Underneath the bright blue domed sky
A sacred throne is never left unfilled
And its power purchased long ago
The President Eraser rubs out everything in his path
'Z' means a swastika
The tanks for the holiday
A Russian classic
While the old people are decorated with ribbons
- We are becoming 'foreign agents'
 
Contraband leaves for the motherland Cargo 200
They won't show you that on the evening news
Finish school - take a rifle
Up to 15 years in prison for an anti-war poster
“Russian warship, Go fuck yourself!”
Tank - is in the swamp, the future - on the chopping block
The cult of victory as the basis of everything
Veterans' ashes mixed with coke fit for MPs
Routine of sadism, Lubyanka mix
And for those who are too outspoken - laboratory X
 
Mama, I'm held in prisoner
Don't watch TV
Mama, there are no Nazis here
Mama, why is the war
Called a 'special operation'?
Special -
I don't get it
 
Putin likes your indifference
For 10 years the West has supplied him weapons
In the name of the Russian Federation -
poverty, murder, sentences, sanctions
Non conformity?
Independent opinion?
From where did they prepare an attack on Belarus?
Your death in no big deal, your family will be rewarded
For some war is war, for others it's a dear mother-in-law
- 'That's all, daughter, mama loves you, goodbye.”
red nails, hands in the earth
 
BUCHA
 
Dear sister, we are here without a cross
Monstrous spring has decided to come
Unnecessary amended constitution
It's time for us to complete the revolution
Let Moscow burn
The world is in blood
it can't be washed away
there's nothing to cover it
Lots of land, but they took Crimea
Forgive us
But this is unforgivable
 
Mama, I'm held in prisoner
Don't watch TV
Mama, there are no Nazis here
Mama, why is the war
Called a 'special operation'?
Mama, I'm held in prisoner
Don't watch TV
Mama, there are no Nazis here
Mama, why is the war
Called a 'special operation'?
 
Ukraine,
I love you.
 
[Note: The Music video then includes this additional text at the end:]
 
We call for:
 
1. An Embargo on the purchase of Russian oil and gas, an embargo on the sale of weapons and police ammunition to Russia
 
2. Arrest the western bank accounts and property of Russian officials and oligarchs and introduce personal sanctions against them.
 
3. An international tribunal for Vladimir Putin, employees of Russian state propaganda, army officers and everyone who is responsible for the genocide of the Ukrainian nation.
 
NO WAR
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pussy Riot

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni