Dalszöveg fordítások

Queen - We believe dalszöveg fordítás



Hiszünk



Click to see the original lyrics (English)



Én úgy hiszem, nincs a földön oly gonoszság, amihez ne lett volna közünk.
Te azt hiszed, hogy itt az ideje a megbékélésnek és az egyetértésnek.
Néhányan meg azt hiszik, hogy kiválasztottak vagyunk,
És ha Isten mellettünk áll, akkor nyert ügyünk van.
Néhányan azt hiszik, hogy létezik mennyország,
Hol harsonák zengenek, és az ítélkezők neveden szólítanak.
De tegyük tisztába!
 

Én úgy hiszem, csak egy esélyünk van a világon, hogy meghallgassuk testvéreinket.
Te azt hiszed, hogy van jobb módja annak, hogy odafigyeljünk egymásra.
Nem figyelünk arra, hogy mások mit mondanak.
Halljuk szavukat, de fel nem fogjuk azokat.
Így hát szerte a világban csak egyre nő az ősi düh,
És szégyenünkben sírva fakadunk, hogy ugyanaz az ősi tragédia újra megtörténik.
 

Hisszük, hogy van jobb módja a küzdelemnek.
Egy lehetőség, mely biztonságot nyújt gyermekeinknek éjszaka.
Hisszük, hogy van egy háború, mit megnyerhetünk,
Ám ennek egyetlen módja az, ha megadjuk azt, amit mi is elvárunk.
 

Én úgy hiszem, kell egy hős, ki bátran kilép az árnyékból.
Te azt hiszed, hogy kell valakinek lennie, aki alkalmas rá.
Egy férfi, vagy egy nő, ki képes bocsánatot kérni,
Bátor szívvel, hogy megfeleljen meggyőződésének.
Egy vezető, ki képes egy vadiúj hajnalt felépíteni,
És igazodni tud a változások áradatához.
Tettei tükrözik szavait,
Tetteit kötelessége vezérli,
Hogy megbékélést hozzon
És békét teremtsen minden nemzet között mindenkor.
 

Hisszük (hisszük), hogy nincs vesztegetni való időnk.
Ha a sötétség alászáll, már késő lesz helyrehozni vétkeinket.
Békesség kell,
Ebben hiszünk.
(Hiszünk, hiszünk, hiszünk)
 

Minden apa és anya tudja mi valójában
Az emberiség kincse, ám ezt vezetőink elfeledték.
És golyók röpködnek a józan ész felé,
És csak fájdalmat hagyunk örökül a végén.
 

Hisszük, hogy van egy dal, melyet el kell énekelni,
Ez az igazság dala, melyet magunkkal hordozunk.
És van egy módja, hogy mindenkivel megosszuk a Földön.
 

(Hisszük) Hisszük, hogy minden egyes teremtmény egyedi,
Joga van a tiszteletre, és hogy érezze,
Hogy él, lélegzik, és jómódban leledzik, igen!
Mi ebben hiszünk.
Hé, igen, mi ebben hiszünk.
 

Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Queen

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.12.04.

The Destination of the Sufi





O Mullah, don't rebuke me
Let me cajole my beloved
Becoming a dancing girl does not cheapen us
Let us cajole the beloved by dancing
I became a roaming beggar-mystic in pursuit of the beloved
Let us wear the devotee's beads around our neck
Ghulam Farid, he knows his own heart best
Let us just fulfil our own pledge to the utmost
 

I am really just a thought (2x)
 

Now I can only be met with
I can only be met with through a thought
 

I am really just a thought
 

I am the vision and the vision is in me (2x)
I rove in the land of union (2x)
 

Now I can only be met with
I can only be met with through a thought
 

I am really just a thought
 

Sachal the Truthful, makes the truth apparent (2x)
 

Except that it would result in battle (2x)
 

Now I can only be met with
I can only be met with through a thought
 

I am really just a thought (3x)
 


2024.12.04.

Yours





I thought I was dreaming
But no,
You’re truly mine.
 

Mine,
In my arms,
Only mine, like this.
Mine,
On my lips,
Sweetly yours, like this.
Forever mine.
It seemed impossible,
But it was so easy
To bind you to me, my love.
Mine,
In my arms,
To dream together,
To die like this,
Finally mine, like this.
 

Mine,
In my arms,
To dream together,
To die like this,
Finally mine, like this.
 


2024.12.04.

Gigolo





Like a gigolo,
I'll walk alone,
And I won't love anyone.
Like a gigolo,
I know I'll kiss,
But I won't love anyone.
Maybe I'll cry,
Maybe I'll suffer,
But I won't love anyone.
Maybe one day, who knows,
If destiny wills it so,
But not now, no one.
 

(Like a gigolo,
I'll walk alone,
And I won't love anyone.
Like a gigolo,
I know I'll kiss,
But I won't love anyone.)
Maybe I'll cry,
Maybe I'll suffer,
But I won't love anyone.
Maybe one day, who knows,
If destiny wills it so,
But not now, no one.
 

Maybe one day, who knows,
If destiny wills it so,
But not now, no one.
 

(Like a gigolo.)
 


2024.12.04.

Everything would be so good again





Everything would be so good again
If near and far away all those lasses
Could make move so skillfully their brains
As they now move and twerk with their asses
 


equirhythmic
poetic
rhyming