Dalszöveg fordítások

Radical Face - Family Portrait dalszöveg fordítás




Családi Portré

Szóval az apámmal kezdünk, kisfiúként alig beszélt pár angolul
Messziről szeretett bele, ahogy nézte, hogy dolgozik a lány a hátsó kerítésnél
Megtanult néhány szót és pár okos szófordulatot az apjától
A költők könyve, nem viszonozta a lány egyből
De a kitartása lenyűgözte őt
 
A holdfénynél találkoztak egymással, a közeli erdőben szerelmeskedtek
Aztán a lány szülei gyanakodni kezdtek, mikor a biciklije összetört és ezért
Ellopakodtak búcsú nélkül, egy idegen városban házasodtak össze
Legjobb tudásuk szerint jutottak előre
Munkát találtak és letelepedtek
És aztán múlt az idő
 
Vérfolyóban születtem a házassági lepedőn
A szoba sötét volt és a bűz olyan erős, az apám
Nem bírta ki a szagát
 
Mama akkor este halt meg, mert a legközelebbi orvos nem tudta megfékezni a vérzést
Apám felkiáltott a hátsó verandán
A szomszédban a nővérem a kezeiben tartott
Ó jaj, olyan vihar volt akkor, egy különös áradás volt akkor
Apám szeme gyakran volt üres, de a kezei ritkán csendesek
Nővérem megtanulta elviselni az ütéseket, az élettől és testi jellegűt is
De én sosem voltam az, aki meghátrált, nem számított, ki kezdte a harcot
Így megterveztük a saját poklainkat
 
Apám inni kezdett, egy sötét fickó faszívvel
Nővérem megtanulta, hogyan legyen anya, mielőtt bármi mássá lehetett volna
És én egy kis borzalom lettem, rárontottam bárkire, aki ott volt
Beletelt egy kis időbe, mire lenyugodtam, hogy találjak egy elmét, ami csaknem sértetlen
És ahogy mindig
Az idő tovarohant
 
Hat évvel később apám ugyanabban a szobában halt meg
Sokan mondták, hogy a gyász tette
Nekem azt kell mondanom, azért, mert felakasztotta magát
Hogy őszinte legyek, sem a nővérem, sem én nem bántuk nagyon, hogy elment
De be kell vallanom, hogy jó dolog volt
Mindig tudni, hogy el tudjuk látni magunkat
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Radical Face

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips