Dalszöveg fordítások

Raffaele Mario Offidani - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Red Guard

The one that advances is a strange soldier
Coming from the east and not riding horses
With calloused hand and a tanned face
He is the most glorious of all warriors.
 
He has no plumes and golden chevrons
But on the cap sculpted and in his heart
There crossed a hammer and a sickle
The emblems of labor
Long live labor!
 
It's the red guard
Marching to the rescue
And saving from the grave
The enslaved humanity.
 
The people lie miserably in chains
Under the heel of the rich bosses
After millennia of torture and pain
The donkey finally changes into lion.
 
He crushed the crowned sucker
Striped the rich of the gold they stole
Damned with hunger to forced labor
To those who has never worked
Who has never worked.
 
It's the red guard
Marching to the rescue
And saving from the grave
The enslaved humanity.
 
Advancing under the red flag
Is all the crowd of workers
Resounds the step of the immense file
over the grave of a dying world.
 
They try in vain to raise what's dead
So much so that it is worth fighting with the destiny
Marching in the sun brighter and stronger
Are the armies of Lenin
Long live Lenin.
 
It's the red guard
Marching to the rescue
And saving from the grave
The enslaved humanity.
 
When the plebs rest at night
In the countryside and in the large city
The fearful theme no longer disturbs them
Of their vampire who will bleed them dry.
 
What a devout and tremendous vigilance
The red guard to his freedom
The gangrenous and horrendous tyranny
Will never come back.
Never comes back.
 
For the red guard
Has nailed them to the grave
In the epic rescue
Of humanity.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Raffaele Mario Offidani

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni