Dalszöveg fordítások

Raskasta Joulua - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Star in My Hand

They gave me a star and laid it in my hand
Maybe it’s you, my dear
 
In the mid-winter night
I see it shining
And making sound where it floats
 
For just as you
Always were
Always are
When stars fall
I know that you are here somewhere
 
I will bear you wherever I go
You are the one who will always be there
You, the star among that which once disappeared
But I know that you will always be there, among the comets’ vibrant spheres
The Milky Way took your name
And laid your star in my hand
 
From heaven slowly falls
An expected horizon
Of light and water that seals
All the darkness and pain
That scarred my hand
I bear it, burning like
A torch
 
For just as you
Always burned,
Always strong
When the darkness comes
I know that you’re shining
somewhere
 
I will bear you wherever I go
You are the one who will always be there
You, the star among that which once disappeared
But I know that you will always be there
Among the comets’ vibrant spheres
The Milky Way took your name
And laid your star in my hand
 
When the sound is silenced
You’re alive
And now you sing
Just like the children wish
I wish that you’ll never cry again
 
I will bear you wherever I go
You are the one who will always be there
You, the star among that which once disappeared
But I know that you will always be there
 
I will bear you wherever I go
You are the one who will always be there
You, the star among that which once disappeared
But I know that you will always be there,
Among the comets’ vibrant spheres
The Milky Way took your name
And laid your star in my hand
 
(Adlibs)
 
The star in my
The star in my
The star in my
The star in my hand
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Raskasta Joulua

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni