Dalszöveg fordítások

Razzy - Alice of Human Sacrifice dalszöveg fordítás


Alice emberi áldozatai

Az első Alice Csodaország erdőibe sétált
Bátran, szorított egy kardot a kezében
Megölt mindenkit aki útját keresztezte, káoszt hagyott maga után egy vérvörös ösvényen
 
Ez az Alice túl messzire tévedt az erdőben.
Bűnei miatt, bezárta őt a sürű
Akárcsak az a borzalmas ösvény, ami a gonosz útját jelezte.
Életét a mai napig rejtély övezi.
 
A második Alice egy szelíd és gyengéd úriember volt.
Egy dalt énekelt Csodaországban
Minden nap elénekelte a dalt minden lánynak és fiúnak.
Egyenként, lassan terjesztette a gonoszt a hangjával
 
Valahányszor énekelt az emberek köré gyűltek
De az őrület körbefogta és agyonlőtte magát
A vér élénkre és komorra festette a rózsákat
A férfit akit egykor mindenki szeretett a földön fekve hagyták meghalni
 
Harmadik Alice egy kedves lány volt Csodaországból
A gyönyörű lány, egy nagyszerű életbe született
Mindenkit az ujjai köré csavart
Egy olyan királyságot alapított, ami mindenki fölé emelkedett
 
Ezt az Alicet királynővé koronázták
Az emberek feletti uralkodás nem ment neki és elveszett egy őrült álomban
A lány annyira félt a haláltól, hogy eszét vesztette és eltorzult
Az egykori szépség Most csak egy mozgó hulla
 
Lelj rá a világos, erdei ösvényre, ahol az utazás kezdetét vette
Egy teaparti a kék rózsák mellett, ott ahol az erdő kezdődik
A királynő küldte nekik a meghívót
Egy kör ász formájában
 
A negyedik Alice egy testvérpár volt
Csodaországba érve kezdődik a történetük.
A világot járva sok ajtón léptek át.
Kíváncsiak voltak erre az új helyre, utaztak és felfedeztek
 
Egy makacs idősebb nővér,
Egy okos kistestvér
Közel voltak ahhoz, hogy ők legyenek az igazi Aliceok
De ők soha nem ébredtek fel az álmukból
Örökké reménytelenül bolyonganak Csodaországban.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Razzy

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni