Dalszöveg fordítások

Rebecca Thorsen - Who We Are dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Kik vagyunk

Ne menj el
Könyörgöm
Mert ez vagyok én
És ez az, amit csinálok
 
Annyira félek
Hogy elveszítelek
De nem rejtőzhetek tovább
Nekem is éreznem kell a szerelmet
 
Tudom, hogy nem az vagyok
Akire számítottál, hogy azzá válok
Azzá a bájos képpé, mit az elmédben tartottál
 
Ahogy te rám nézel
Csak mond meg őszíntén
Mert nem sokáig fogom a szerelmet szemeidben látni
 
De megváltoztatni engem, nem fog jót tenni veled
És semmi sem fogja elrejteni az igazságot
Arról, hogy kik vagyunk, hogy kik vagyunk
 
És gyűlölni engemet, nem talál neked szerelmet
És átfesteni nem fog reményt adni
Annak, hogy kik vagyunk, hogy kik vagyunk
Hogy kik vagyunk
 
Mit fognak szólni
Kérdezed tőlem
Lesznek olyan emberek
Akik sose fognak egyet érteni
 
Nem tudom, hová menjek
Mindened, amit tudok
De nem élhetek egy hazugságbam és folyamatosan megtagadni magamat
 
Mindig félretenni
Biztosan nem megyek tovább
Mint az életem egy film valaki mással a főszerepben
 
Nem, megváltoztatni engem, nem fog jót tenni veled
És semmi sem fogja elrejteni az igazságot
Arról, hogy kik vagyunk, hogy kik vagyunk
 
És gyűlölni engemet, nem talál neked szerelmet
És átfesteni nem fog reményt adni
Annak, hogy kik vagyunk, hogy kik vagyunk
Hogy kik vagyunk
Hogy kik vagyunk, hogy kik vagyunk
Hogy kik vagyunk
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rebecca Thorsen

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni