Dalszöveg fordítások

Red Shoes and the Seven Dwarfs (OST) - 이게 바로 나 dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

This Is Me


Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
I may be a little different
I might look awkward, but I won't change
I like myself just the way I am
People who say things to me
I don't care, I am who I am
People who look at me
I'm not interested, I don't care
Leave me alone, no matter what others say
I appear to be fine
Feel it, just as it is
I won't change
 
Ah, ah, ah, ah
Don't matter
Ah, ah, ah, ah
I don't care
Ah, ah, ah, ah
Don't matter
Because this is who I am
 
Love me
That's what matters
Close your eyes and feel who I am
People who say things to me
I don't care, I am who I am
People who look at me
I'm not interested, I don't care
Leave me alone, no matter what others say
I appear to be fine
Feel it, just as it is
I won't change
 
Ah, ah, ah, ah
Don't matter
Ah, ah, ah, ah
I don't care
Ah, ah, ah, ah
Don't matter
Because this is who I am
I like it the way it is
I want to dance freely
I like myself just the way I am
I will dance just like this
 
Leave me alone, no matter what others say
I appear to be fine
Feel it, just as it is
I won't change
 
Ah, ah, ah, ah
Don't matter
Ah, ah, ah, ah
I don't care
Ah, ah, ah, ah
Don't matter
Because this is who I am
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Red Shoes and the Seven Dwarfs (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni