Dalszöveg fordítások

Renato Jaho - Mirësevini ju pret Vlora dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Welcome, Vlora awaits you

CHORUS
Welcome, Vlora awaits you!
Oh Vlora, well done
Boys and girls with crowns
I took my pride from you
 
There, in my lands
Where history was first written
Where my childhood returns to me from
If I had 100 years, I'd spend all of them there
 
There, in my lands
Where Albanianism has its heart
The beauty doesn't end
If God is real, I imagine he's present nowhere more than here
 
CHORUS 2X
Welcome, Vlora awaits you!
Oh Vlora, well done
Boys and girls with crowns
I took my pride from you
 
Where the flag has its home,
Where the word of a man has value,
Where the mothers are heroines,
And where the girls are goddesses.
 
Where even the cradle rocks with bravery,
Home of song and polyphony,
Where even the stone sings,
Ahh Vlora, may your light shine forever.
 
CHORUS 2X
Welcome, Vlora awaits you!
Oh Vlora, well done
Boys and girls with crowns
I took my pride from you
 
My heart remains there,
Where the mountain kisses the sea,
Where the waves make sea foam,
On Sazan - Karaburun (an island)
 
CHORUS 2X
Welcome, Vlora awaits you!
Oh Vlora, well done
Boys and girls with crowns
I took my pride from you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Renato Jaho

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni