Dalszöveg fordítások

Retro X - Soleil de Paris dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Sun of Paris

[Intro]
Tarantin
Etho
Yo, yo, yo
 
[Chorus 1: The Lizzies]
The sun
The sun
The sun over the city of Paris
The sun (etho)
The sun (ya, ya)
The sun over the city of Paris
The sun (etho)
The sun
The sun over the city of Paris
The sun (etho)
The sun (etho)
The sun over the city of Paris
(ya, ya, ya, ya)
 
[Verse 1 : Retro X]
When I get up in the morning, I get depressed, I think deep
Grey invades my life, my brain is destroyed
Ma darling, remember us and our past quarrels
I should have told you all the love I have for you, oh baby
I'm an emo, and I'm wild, distress I'm considering
I have gold on my face, the demons came out of the cage
Heaven and life, I'll take you for a walk baby
Oh, I assure you, it's too digi, having you to myself all night long
 
[Chorus 2: The Lizzies]
Paradise, life
Nothing beats life (ya)
Paradise, life
Nothing beats life (nothing)
Paradise, life
Nothing beats life
Paradise, life
Nothing beats life (ya, ya, ya, ya)
Paradise, life
Nothing beats life (ya)
Paradise, life
Nothing beats life (the sky)
Paradise, life
Nothing beats life (i'm glow)
Paradise, life
Nothing beats life
 
[Verse 2 : Retro X]
Paradise and then life
But nothing beats life (ya, ya, ya, ya)
I don't want to either
But nothing beats life
I have problems and my family
The wind also touches me (the sky)
I-I already predicted it
Thunderstorms touch me at night
Nothing beats life
Nothing beats life
Nothing beats life
Nothing beats l...
Swarms of roses and fables throwing themselves into the alley
The light for me is black, the emotions stolen
It's time to kill everyone in front of the dark alley
And my heart wavers, pitches, one day and the other after
Nothing beats the illusion of our animated souls
Retro X makes the connection and everything is said after
Etho, etho, etho
 
[Outro: The Lizzies]
The sun
The sun (digi, digi)
The sun over the city of Paris (digi)
The sun
The sun (digi, digi)
The sun over the city of Paris (i'm glow)
The sun
The sun...
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Retro X

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.14.

Herbstlied im Kriege





Wirst mein herz du je begreifen,
wo das blut in strömen rinnt,
daß daheim jetzt äpfel reifen,
wälder bunt in farben sind?
 

Daß aus grauen sandsteinbecken
schlank sich die fontäne hebt?
Daß auf heiderosenhecken
letzter sommerfaden webt?
 

Daß im gräberfeld des gettos
jetzt die herbstzeitlosen blühn
und im kreuzgang sankt lorettos
die barocken engel knien?
 

Daß im flügelschlag der tauben
schwarm zu hussens fuß sich drängt?
Daß sich in der altstadt lauben
noch ein liebesflüstern fängt?
 

Daß ein abendsonnengluten
um die prager brücken spielt?
Jetzt, wo meine brüder bluten
auf der erde sturmzerwühlt?
 

Daß jetzt meine brüder sterben,
wo sie schon ein frührot streift?
Jetzt, wo sich die wälder färben
und daheim der apfel reift?
 
2024.10.13.

On a snowflake





Magical trains are long.
They follow a festive order.
For those who fear, weary from longing.
For those who love to travel.
 

The last window is lit up.
Just like before.
How suddenly one feels
At Christmas time.
 

Heart in the throat, as it rises,
Up the steps to them.
In his bag, he’s got gifts and hopes,
The lost son.
 

Up there, the stars are bigger,
Shining like snow.
Everyone awaits a miracle,
For tears and laughter.
 

Chorus (2x):
May it be a Merry Christmas,
Under wings on a snowflake, they’ll wish for it.
Merry Christmas,
Under wings on a snowflake, it will keep them warm.
 

He rings the bell, even though he’s got keys.
The door handle turns, and cut.
How it ends, you’ll find out next time,
At Christmas time.
 

Chorus (2x):
May it be a Merry Christmas,
Under wings on a snowflake, they’ll wish for it.
Merry Christmas,
Under wings on a snowflake, it will keep them warm.
 

May it be a Merry Christmas,
Under wings on a snowflake, it will keep them warm.
 


2024.10.13.

May it never end





The story begins.
May it never end.
He keeps holding her tight.
Even though they don’t say goodbye in the morning.
 

She gives him a kiss.
Tears hang by a thread.
That's how one dies.
From pure happiness, for love.
 

Chorus:
Like you and me.
They're already humming it into each other's ears.
Like you and me.
Even the things that aren’t proper.
Like you and me.
And also, I'm so glad I have you.
 

To keep loving, and be loved.
 

Chorus:
Like you and me.
They're already humming it into each other's ears.
Like you and me.
Even the things that aren’t proper.
Like you and me.
And also, I'm so glad I have you.
 

Like you and me.
To keep loving, and be loved.
To keep loving, and be loved.
 

The story begins.
May it never end.
 


2024.10.13.

Cowboy





So many signs and so many stars.
That shone into your eyes through the night.
So many horseshoes, dust, and roads.
Where by some miracle, wolves are tamed.
 

And suddenly a clenched fist.
The stars in your head start to spin.
 

Chorus:
You're a cowboy, everyone knows your name.
Your horses will destroy every stable.
And how they fear you here, even the dead talk about it.
You're a cowboy, everyone knows your name.
Your heaven, your hell, and your paradise.
Where for firewater, sad Indians will trade their souls.
 

So many signs and so many stars.
That keep you afloat through the night.
Their light will now guide your way.
So save your strength for the one single moment.
 

All the torment, pain, and rage.
Leave it all behind.
Maybe they’ll forgive you.
 

Chorus (2x):
What does it matter that everyone knows you.
Tonight, I'll be the cowboy.
Or maybe the horse thief who will count your herds.
What does it matter that everyone knows you.
Tonight, I'll be the cowboy.
Or maybe the horse thief who will count your herds.