Dalszöveg fordítások

Reza Bahram - Divane (دیوانه) dalszöveg fordítás angol nyelvre




Crazy

In your eyes didn’t find my Juliet
With embarrassment I complained about your eyes
They drive me nuts
Your eyes keep on killing my patience
I’m your Romeo my love
My Juliet take a glance at my mood
 
Don’t scare me off an ocean, I would die in your heart
If you become an ocean my beautiful, I would drown myself in you
Don’t become an arrogant my sweetheart, Now that my heart is in your hand
I’m calling for you, Just for the delight of seeing you
 
Crazy, who did you surrender me to
Crazy, you left and didn’t take me with you
Crazy, who did you surrender me to
Crazy, you left and didn’t take me with you
 
This love has become my prison
This pain has become my therapy
Your dream has no ending
My heart has been flying high
It has started with your eye
Has no fear of this storm
 
Don’t scare me off an ocean, I would die in your heart
If you become an ocean my beautiful, I would drown myself in you
Don’t become an arrogant my sweetheart, Now that my heart is in your hand
I’m calling for you, Just for the delight of seeing you
 
Crazy, who did you surrender me to
Crazy, you left and didn’t take me with you
Crazy, who did you surrender me to
Crazy, you left and didn’t take me with you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Reza Bahram

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni