Dalszöveg fordítások

Reza Malekzadeh - آتش‌پاره (Atash Pareh) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Naughty joyful love

Whenever you laugh I die for you, that's true!
Those cute dimples drive me crazy,
whatever hardship you might face, leave that to me.
A day will come that I would caress your sleek hair,
 
Drink the wine of love again & again
Just let me know you also love me,
A life without you is all insanity,
I've just got whatever you wish!
 
You, the naughty joyful love,
make me dance in joy (make me hopeful)
Then turn away from the one who loves you a lot,
You, the naughty joyful love,
make me dance in joy (make me hopeful)
Then turn away from the one who loves you a lot,
 
I won't say a word, speak and let me enjoy the sweet taste of your words,
Tonight you make peace between us,
You make me fall in love sweetheart, my heart is like a stormy sea
The way you make me fall in love and then turn away is cruel,
 
Drink the wine of love again & again
Just let me know you also love me,
A life without you is all insanity,
I've just got whatever you wish!
 
You, the naughty joyful love,
make me dance in joy (make me hopeful)
Then turn away from the one who loves you a lot,
You, the naughty joyful love,
make me dance in joy (make me hopeful)
Then turn away from the one who loves you a lot,
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Reza Malekzadeh

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni