Dalszöveg fordítások

Rezaya - به تو عادت کرده بودم (Beto Adat Karde Budam) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


I Have Gotten Used To You

I have gotten used to you
You left and broke my heart
You became a stranger with my eyes
You burned our memories
I have fallen in love with your love
With such a beautiful feeling
I was only and only with you
In the two colored world
Two colored
Now, I, here
Lonely and in solitude
And you, on the other side of the world
It sets my heart aflame
The sorrow and sadness of tomorrow
The bitterness of the silence of alienation
Reminds me of you
The rainy cloud of my eyes
Is raining so badly
 
Although you are not for me and I'm far away from you
For me, the moments of being with you were [such] experiences
I wanted you and you deprived me of my respect
I was in love and I came to the city of unknowns/strangers/alienation for you
However, Still, I dare to say
It's my wish for you to still be happy [and be fortunate]
Wherever you are
Wherever you may have gone
Don't talk about me in a bad manner
For, swear to God, my attitude towards you wasn't ever bad
 
I have gotten used to you
You left and broke my heart
You became a stranger with my eyes
You burned our memories
I have fallen in love with your love
With such a beautiful feeling
I was only and only with you
In the two colored world
Two colored
Now, I, here
Lonely and in solitude
And you, on the other side of the world
It sets my heart aflame
The sorrow and sadness of tomorrow
The bitterness of the silence of alienation
Reminds me of you
The rainy cloud of my eyes
Is raining so badly
 
I love you, you, come and sit next to me
Don't let me to tear down at nights in solitude, see
the tears in my eyes and the misery in my gaze
Look, the name of no other is on in my voice
Know that without you I die and swear to your life I don't take
Another hand, my eyes are filled with blood right now
For you have made the eyes so rainy
I want you, lady, why you are so cold to me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rezaya

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni