Dalszöveg fordítások

Riblja Čorba - Amerika i Engleska dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


America and England

Versions: #1
Mirko, protect the bullet
Thank you Slavko
you saved my life
 
The Spanish boot of imperialism
with the help of cultural terrorism
loans, credit and various satellites
permamently mud the reputation of Friend Tito
 
Of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
 
Everyone sees it well but no one admits
the climate of racism and liberalism
AIDS and homosexuality
they're all products of capitalism
 
Of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
 
A worse today for a better tomorrow
they're repeating from morning to morning
without those victims, American and England
will never become proletarian states
 
Ref.
America and England
will be proletarian states
America and England
won't be proletarian states
 
Partisans, we are brothers
and buddy Rambo is our father
and Japan these days
will be in the hands of junkies
 
Of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
 
The enemy is cursing out of fear and sadism
persistently destroying the base of communism
let's step on the tail of imperialism
let's restore the reputation of socialism
 
Of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
 
A worse today for a better tomorrow
they're repeating from morning to morning
without those victims, American and England
will never become proletarian states
 
Ref.
 
Don't surrender, Ines
don't surrender years, my Ines
 
There once was a grandma
she didn't know what she was doing
her life was boring
 
Of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
 
Of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
of cataclysm, communism
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Riblja Čorba

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni