Dalszöveg fordítások

Rigas Feraios - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


War hymn

For how long guys, we'll be living in the passages1
Alone like lions, on the backs of the mountains?
Living in caves, seeing branches,
To leave the world2 due to the bitter slavery?
 
To lose our brothers, homeland and parents,
Our friends, our children, and all of our relatives?
An hour of freedom is preferable
To forty years of slavery and imprisonment.
 
What good is it if you live in slavery?
Think that they grill you, every hour in the fire
A vizier, a translator, a master and if you stand up
The tyrant unjustifiably makes you get lost3
 
You work all day, doing everything he tells you
And he does whatever he can again, to drink your blood
Soutzos, and Mourouzis, Petrakis, Skanavis
Gikas and Mavrogenis 4 are a mirror, you'll see it
 
Brave captains, priests, common people
Agas5 were also killed, by an unjust sword
And countless others as well, both Turks and Greeks
They lose life and wealth, for no reason at all
 
Come longingly, this time
To make the oath, on top of the cross
Smart advisors, with patriotism
To appoint everywhere, so they can guide us
 
The laws to be the first and only ruler
And the leader of the homeland to be only one
Because anarchy, is like slavery
Living like beasts, is a harder fire6
 
And then with our hands, pointed towards the sky
Let's say, from our hearts, these things to God
 
Here the patriots stand up
And raising their hands towards the sky
They take the oath
 
Oh King of the world7, I swear to You
That I'll never succumb to the opinion of the tyrants
Nor work for them, nor be fooled by them
And surrender myself for their ranks8
 
While I live in the world, my only purpose
Will be the same, to destroy them
Faithful to the homeland, I'll crush their occupation
So I can be inseparable, from the general
 
And if I break my oath, let the sky shine
And completely burn me, for me to become smoke
 
End of the oath
 
East and west, south and north
For the homeland, all of us, must have one heart
So everyone can live free, independently of their faith
Let's run together in the glory of war
 
Bulgarians and Arvanites9, Armenians and Greeks
Negros and whites, with a common momentum
For freedom, to draw our sword
Let it be heard everywhere that we're manly
 
Those that went abroad due to tyrrany
Let each one of them come back to their land
And those that farm10 the art of war
Let them run here, so they'll win against tyrants
 
Greece welcomes them, with its arms open
Gives them life and a place to live, merit and honour
As a church leader, I say to foreign kings
Come so you can be a pillar of your own tribe
 
It's better for someone to die for the homeland
Than to hang a tassel to his sword for someone stranger11
And those that will bow down, will no longer be enemies
They'll become our brothers, even if they're not Greek
 
But those that will dare to fight against us
They'll perish, even if they're our people
Souliotes and Maniates12, famous lions
Until when you'll be sleeping, locked in your caves?
 
Mavrovouni13 tigers, eagles of Olympus
And the smart people of Agrafa13give birth to a soul
Manly Macedonians, rush as one
And suck the blood of the tyrants, like wild beasts
 
Christian brothers of Sava and Danube
Let everyone come, with a weapon on hand
Let your blood boil, with justified anger
Young and old make the tyrants perish
 
Proud, manly guys, from the Black Sea
For how long will the Barbarians rule over you?
Don't stand anymore, you unbeatable Lazi people14
Get in the fight, alongside us
 
Dolphins of the sea, sea monsters of the islands
Charge like a lightning, hit the enemy
Seabirds Crete and Nidra 15
It's the time to listen to the homelands' tweet
 
You that are in the army, like proud guys
The laws order you to set fire
Alongside us, you too Maltese, become one body
Throw yourself against tyrrany, forcefully
 
Greece is calling you, needs you, cares for you
Asks for your assistance, in a native voice
Why are you standing there Pasvanoglu16, so ecstatic?
Shake the Balkans, nest like an eagle17
 
Don't care about the buffoons and the crows
Join the Greeks if you wanna win
Silistra18 and Braila19, Smiley and Kili,
Benden20 and Hotini, invites you
 
Send your troops, they're also bowing down
Because they can't live in tyrrany as well
Giourtzis, don't sleep anymore, stand up powerfully
You have the reason to look to Prousias
 
And you that are living carelessly in Aleppo
Waste no time and appear on the field21
Immediately rise up, alongside your army
Never give into Constantinople's decrees2223
 
Lions of Egypt, for your first job
Crown as a king one of your own bey24
Egypt's Haratsi25 shouldn't reach Constantinople
So that the wolf that oppresses you will die
 
With one heart all together, one opinion, one soul
Hit the tyrant on the root so it'll be gone
Let's light a fire to the whole of Turkey
From Bosnia all the way to Africa
 
Lift the cross up high on the flag poles
And lightning quick, hit the enemy
Never think that he's strong
His heart is beating and he's shaking, as a hare
 
Three hundred Gkirtzialides26 already have made him realise
That he can't beat them by wearing fabric
So why you're late, why you keep on being dead?
Wake up, don't be against each other and enemies
 
As our forefathers, rushed like wild beasts
For freedom, they jumped into the fire
The same way us too, brothers, let's at once grab
Our weapons, and get out of this bitter slavery
 
To slaughter the wolves, which occupy us
And they oppress both Christians and Turks
The cross, both of the land and the sea, should shine
And in front of the righteousness, the enemy will bow down
 
May the world be saved, from this wound
And we'll be living free, as brothers in the land
 
  • 1. Living while hiding
  • 2. Die
  • 3. Kills you
  • 4. Greeks of that era
  • 5. Ottoman officials
  • 6. Is even worse
  • 7. Meaning God
  • 8. During the Ottoman period, Ottomans gave many titles and wealth to Greek families, in order for them to keep the status quo
  • 9. People, usually considered Greek, coming from the area of Albania
  • 10. Know
  • 11. Ottoman swords were known to have tassels attached to them
  • 12. People from Souli and Mani
  • Village in Greece
  • 14. Tribe of Georgia
  • 15. Nidri, city in Greece
  • 16. Ottoman pasha, with close ties to Christianity and specially Rigas Velestinis
  • 17. A call to join them
  • 18. City in present day Bulgaria
  • 19. City in present day Romania
  • 20. City in present day Moldova
  • 21. Battlefield
  • 22. Πόλη means Constantinople / Istanbul
  • 23. Farmân, or firman, was a royal mandate of the Ottoman Empire
  • 24. A provincial governor in the Ottoman Empire
  • 25. Haraç, was a tax payed by the Christians living in the Ottoman Empire to the Sultan
  • 26. Meaning the 300 Spartans here


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Rigas Feraios

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.04.

Szomorú Fájdalom



Click to see the original lyrics (Spanish)



Tudom hogy egy napon visszatér
ez a szomorú fájdalom
De most hagyd egyedül
 

Tudom hogy egy napon visszatér
ez a szomorú fájdalom
Elindulok hogy megtaláljam
 

És már nem is emlékszem rá
a szerelemre, a keserű szerelemre
Egy szerelem, igaz cigány szerelem
A szerelem amire vágytam
 

Ma,csak hogy túléljek
Becsapom a szerelmet
És elfelejtem, hogyan kell sírni
Most, csak hogy lásd a holnapot
Nem csaphatod be a szerelmet,
Az igazi szerelmet
De máris érzem a szívemben
 

Az akit mindenkinél jobban szerettem
Szerelmem, imádott szerelmem
Igazi cigány szerelem
A szerelem amit akartam
 

Ma, azért hogy túléljek
Becsapom a szerelmet
És elfelejtem hogyan kell sírni
Most, csak hogy lássam a holnapot
Nem cselezheted ki a szerelmet,
Az igazi szerelmet
De már érzem a szívemben
 

Ma azért hogy éljek
Becsapom a szerelmet
És elfelejtem, hogyan kell sírni
Most, csak hogy élhess
Nem cselezheted ki a szerelmet,
és hogy elfeledd hogyan sírj
Mert ez igazi szerelem
 
2024.10.04.

Gyertek össze



Click to see the original lyrics (English)



Lőj le! Lőjjetek le! Lőjetek!
 

Itt jön az öreg flattop. Lassan jön, lassan groove-ol...
Szemgolyója van. Ő egy szent görgő
Térdig ér a haja
Got to be a joker he just do what he like
 

Lőjj le! Lőjj le! Lőj le!
 

Nincs rajta cipőtisztító, de a lábujjait nem tisztítja ki.
Majomujja van, Coca-Colát lő.
Azt mondja: „Ismerlek, ismersz engem.”
Egy dolgot mondhatok neked, hogy szabadnak kell lenned.
Gyertek össze most rögtön értem.
 

Shoot me! Shoot me! Lőj le!
 

He buy production he got walrus scumble
Van Ono sideboardja, van gerinctörője.
Lábai a térde alatt vannak.
Hold you in his arms yeah you can feel his disease
Gyertek össze most rögtön fölöttem.
 

Hullámvasútja van, korai figyelmeztetése van.
Sáros vize van, mojo szűrője van.
Azt mondja: „Egy meg egy meg egy meg egy az három”
Jól kell kinéznie, mert olyan nehéz észrevenni.
Gyertek össze most rögtön fölöttem.
 

Lőjjetek le! Lőjj le! Lőjj le!
 

Ow!
 

[szóló]
 

Gyertek össze! Gyertek össze! Gyertek együtt!
 
2024.10.04.

Fel a fejjel



Click to see the original lyrics (English, Korean)



Minden nap cseng a csengő, a csengő, a csengő
Gyerünk, törődj velem
Nem akarom meríteni az akkumulátoromat
Egyre csak jönnek és jönnek
Mintha fel akarna robbanni a telefonom
Nem tudom, nem tudom, azt mondja, levegőt sem kap
Azt mondja, miattam szenved
Azt mondja, megáll a szíve, miért?
Azt mondja, nagyon csinos vagyok
Nem vágok fel, semmi ilyesmi
 

Sajnálom, hogy korábban nem tudtam felvenni
A barátaimmal találkoztam, félénk, félénk, félénk
Most nem igazán tudok összefutni veled, sajnálom
Kicsit később majd felhívlak
 

Ne könyörögj, akkor nem fogod sokáig bírni
Hagyom, hogy te hívj fel bébi
Még mindig egy kicsit korai, túl korai a szívemnek
Hogy ugyanígy érezzen, de többet fogok mutatni neked
 

Fel a fejjel bébi! Fel a fejjel bébi!
Legyél egy kicsit vidámabb
Egy lány nem adhatja könnyen a szívét
Így még jobban fogsz kedvelni
Higgadtan fogok viselkedni, mintha semmiség lenne
Így nem fogod tudni, hogy kedvellek
Csak szedd össze magad
Aztán bébi, fel a fejjel!
 

Hallom az idegességet a hangodban
Látom, hogy izzadtságcseppek jelennek meg a halántékodon
Nem vonzó, ha rögtön válaszolok
Az, hogy elolvasom az üzenetedet, de nem válaszolok, alapvető
Hoppá, túl durva voltam?
Félek, hogy bele fogsz unni
De ha nem, azt hiszem, beléd fogok szeretni
Azt hiszem, még jobban foglak szeretni
 

Sajnálom, hogy korábban nem tudtam felvenni
A barátaimmal találkoztam, félénk, félénk, félénk
Most nem igazán tudok összefutni veled, sajnálom
Kicsit később majd felhívlak
 

Ne könyörögj, nem megyek sehova
A kedvesed leszek
De nem túl gyorsan, mutasd meg, hogy komolyan gondolod
Várni fogok rád
 

Fel a fejjel bébi! Fel a fejjel bébi!
Legyél egy kicsit vidámabb
Egy lány nem adhatja könnyen a szívét
Így még jobban fogsz kedvelni
Higgadtan fogok viselkedni, mintha semmiség lenne
Így nem fogod tudni, hogy kedvellek
Csak szedd össze magad
Aztán bébi, fel a fejjel!
 

Én is kedvellek, csak félek, hogy megsérülök
Remélem, megérted, hiszen én lány vagyok
 

Félek, hogy rájössz, mit érzek
Lassan közelíts, mint most
Nem tart majd olyan sokáig
Csak szedd össze magad
Aztán bébi, fel a fejjel!
 

Légy férfi, igazi férfi
Látnom kell, hogy úgy szeretsz
Mint egy igazi férfi
Légy férfi, igazi férfi
Látnom kell, hogy úgy szeretsz
Mint egy igazi férfi
 

Fel a fejjel bébi! Fel a fejjel bébi!
Legyél egy kicsit vidámabb
Egy lány nem adhatja könnyen a szívét
Így még jobban fogsz kedvelni
Higgadtan fogok viselkedni, mintha semmiség lenne
Így nem fogod tudni, hogy kedvellek
Csak szedd össze magad
Aztán bébi, fel a fejjel!
 
2024.10.04.

Értékes szerelem



Click to see the original lyrics (Korean)



Nagyon sajnálom, kérlek, gyere vissza
Még mindig úgy érzel, mint korábban?
Még mindig nem bocsátottál meg nekem?
A seb, amit én okoztam neked
Még mindig nem gyógyult be?
Vagy talán valaki más
Vette át a helyemet?
Nincs többé hely számomra
A szívedben?
 

Fogalmad sincs, mennyire megbántam
Hogy elengedtelek
Gyere vissza hozzám, bocsáss meg
Mert többé nem fog megismétlődni
Túl könnyedén kezeltem
A szerelmedet
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
 

Nem tudom elhinni, hogy bántottalak
Úgy tűnik, vak voltam
Te csak engem néztél
Én mégis megríkattalak
Kedvesem, nem érdemeltem meg
A szerelmedet
Nem tudtam, milyen értékes volt a szerelmed
 

Fogalmad sincs, mennyire megbántam
Hogy elengedtelek
Gyere vissza hozzám, bocsáss meg
Mert többé nem fog megismétlődni
Túl könnyedén kezeltem
A szerelmedet
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
 

Mikor elmentél, sötétség borult rám
És rájöttem, hogy szükségem van rád
 

Fogalmad sincs, mennyire megbántam
Hogy elengedtelek
Gyere vissza hozzám, bocsáss meg
Mert többé nem fog megismétlődni
Túl könnyedén kezeltem
A szerelmedet
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
 

Fiú, hallgass meg, addig sírtunk
Míg a szemeink felpuffadtak és a fájtak
Addig nevettünk, míg megfájdult a hasunk
Úgy veszekedtünk, mintha többé nem találkoznánk
És vágyakoztunk is egymás után
 

Nem ismertem fel az irántad érzett érzéseimet
A te szívedben viszont egyre csak gyűlt a neheztelés
Kérlek, először te gyere ide, mosolyogni fogok rád
Melegen ölelj át, mindig legyél mellettem
 

Túl könnyedén kezeltem
A szerelmedet
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
Gyere vissza hozzám, a karjaim közé
 

Gyere vissza